Thomas Malory’s civilisation-shaping chivalry

Photo; Shutterstock
LIAM GUILAR revisits the too little-read Le Morte Darthur

According to the blurb for one Audible version of Sir Thomas Malory’s Le Morte D’Arthur:

Comparing Batman, Superman, and Captain America to Sir Launcelot, Sir Tristram, and Sir Galahad isn’t a huge leap of the imagination. Perhaps, for the 15th century reader, King Arthur and the Knights of the Round Table were the equivalent of our modern day Justice League or Avengers.[i]

This is an excellent example of ‘dumbing down a book’.

At the end of Malory’s book, Arthur tells his one surviving knight, ‘In me there is no trust to trust in.’ The Arthurian experiment fails because the best of those involved in it may have perfected their craft, but as humans they still have to negotiate the problems inherent in being alive in their world. They are not superheroes, they do not have super powers[ii], and Malory was writing as an adult, for adults. Modern readers may have lost the ability to hold contradictions open to create a space for reflection; Malory’s text assumes this is exactly what the reader wants to do.  

When I was in primary school, memorising carols for the inevitable Christmas concert, I was convinced that ‘The first Noel the angels did say/was to certain poor shepherds’ meant that the doubtful shepherds were being ‘certained’. The purpose of so much modern writing, whether fictional or not, in film or print, seems to be ‘to certain’ the audience. Comparing Sir Lancelot to Batman might certain a prospective reader, suggesting they will encounter nothing unusual or unfamiliar, nothing requiring thought or effort, but it’s a gross misreading of the book.  

The book most people refer to as ‘Malory’ or ‘The Mort(e)’ was written by Sir Thomas Malory, and published by William Caxton in 1485. It is the last great work of medieval English literature and the first great work of modern English prose. It’s also the high point of the European medieval Arthurian tradition[iii]. It is a book that refuses to certain anyone.  

Malory took the sprawling mass of Arthurian tales which had been circulating in Europe for over five hundred years and translating them mostly from French sources, shaped them into a single narrative.

He wasn’t the first English writer to tell the whole story of King Arthur between one set of covers. But running from Arthur’s conception, to his death at the Battle of Camlan, Malory’s book contains everything you probably think you know about Arthur and his Knights – the magical conception at Tintagel, the round table, the sword in the stone, Merlin, the Lady in the Lake, Morgan le Fey, the love stories of  Tristan and Isolde and Lancelot and Gwenyvere; Tennyson’s Lady of Shallotte, Mordred, the Quest for the Holy Grail, the suggestion that Arthur doesn’t die and will return to save Britain.[iv]

We don’t know a great deal about Sir Thomas Malory, despite the strenuous efforts of scholars to track him through the surviving records. Given medieval assumptions about authorship, what we do know can’t add much to an understanding of his work. He’s not much more than his book and a trace in some legal documents. But when he lived his life is possibly more important than how he lived it.

He belongs to the last generation that could take the Romance version of Arthur and Camelot as historical fact. Caxton claims he printed the book only after he had been convinced that Arthur was real.[v]

The knight errant, the central figure of these stories, the young man who dons his armour, gets on his horse and rides out to fight for truth, justice and the Arthurian way, had been a popular figure in medieval storytelling since at least the 12th century. It’s an attractive idea and in many ways explains the popularity of the stories: leave the mess of your daily life behind and go seek adventures.

But it is an adolescent’s fantasy. All the knight’s problems can be reduced to a single enemy who can be defeated physically. He gets the gold, the glory, and often the bride, in a finite world utterly different from the mess and tedium of real life. It’s a world where problems are simple, figured as dragons and giants and evil lords dressed in black armour. In the hands of the best storytellers, it was more than that, but it was a world that never existed.

Malory enjoyed the fantasy. His book is full of knights who are free to roam the countryside looking for adventures. But his version of the fantasy is shaped by the times in which he was writing. He had participated in the Wars of the Roses. Men had swapped sides, sometimes in the middle of a battle. Primitive artillery was making an appearance on the battle field. Malory did not live to hear of Richard III’s failed charge at Bosworth. The last massed charge by mounted knights in a major battle on British soil happened in the year his book was published. The knight, who had dominated the battlefields of Europe for four hundred years, was finished as a military force.

Authors who live through ugly times don’t always avoid the temptation to escape into fantasy, but he did. He knew the reality of rich men with their castles and their private armies of armed retainers – a reality made all too visible in the civil and social disruption they caused, and at battles like Towton (1461), where anything up to thirty thousand men died hacking at each other in a snow storm[vi].

So what makes Malory worth reading, and what makes him more grown up than the majority of writers, was his understanding that while the landscape might have giants and dragons and witches and warlocks, the real challenges people face are always personal and rarely straightforward.

Photo: Shutterstock

His book begins and ends with a betrayal. ‘The Sword in the Stone’, Disney’s cute version of T. H. White’s retelling, obscures the darkness that permeates the early books. Born as the result of a trick, Arthur is a strange, impetuous figure, who unwittingly commits incest with his half-sister then orders all the boys born on one day murdered. Merlin warns him that the woman he intends to marry will be unfaithful with his greatest knight, and Arthur blithely ignores him.

To offset the darkness, Malory presents the great Arthurian experiment. The newly formed Round Table Fellowship swear an oath,

never to do outerage nothir mourthir; and always to fle treson, and to gyff mercy unto hym that askith mercy… and always to do ladyes, damsels and jantilwomen and wydowes soccour, strenghte hem in hir ryghtes and never to enforse them upon payne of dethe. Also that no man take no batyles in a wrongfull quarrel for no love ne for no worldly goods.

It’s a radiant ideal: the people who would benefit most from anarchy; armoured knights, lords with castles, are promising to fight against it. The people who could most easily exploit the weak are promising to protect them. And the best of them do all those things most of the time.

But balanced against this idealism, is the picture of a court stained with jealousy, resentments and memories of old wrongs.

Perhaps the most adult of Malory’s perceptions is that the world is not divided into heroes and villains, into ‘good’ people and their polar opposites. There are caricatures littering the edges of some of the tales, giants and renegade knights and wielders of magic, who are little more than plot devices, but they are the gaudy inheritance of the genre. The challenges facing Malory’s characters are moral and personal as they attempt to negotiate different and often contradictory codes of behaviour. People do things, often with good intentions, but with unintended, unforeseeable, disastrous consequences.  

This is presented most succinctly in ‘The Knight of the Two Swords’, the second section of the first book[vii]. It’s a mini tragedy which feels Greek in its inexorable movement towards catastrophe. It turns the adolescent fantasy of the knight errant into a nightmare.

In a story that turns on the problems of recognition, everything Balyn, the Knight of the Two Swords, does, he does with the best of intentions. But he leaves a trail of misery and destruction in his wake as he heads towards a fatal duel. He kills, and is killed by, his twin brother and they recognise each other only after they have dealt the killing blows. It’s the darkest of the stories and it sets the tone for what follows.

If the Round Table is the best humans can manage, the quest for the Holy Grail shows that measured against the highest of ideals, it’s not good enough. But the lesson of the Grail, characteristically for Malory, works two ways. That so many knights fail is a critique of the value of the Grail ideology as much as it as a critique of the Knights. Galahad is the least likeable of Malory’s heroes. He is born to succeed in the Quest, and it never feels as though he won’t. When he achieves the Grail, he is transported on a beam of light to Heaven. To be human, to live in the world, is to try and find a way home through the forest, and the attempt to overcome greed and lust and ego is what characterises the best of humans. Perfection offers no way of living in the world.

The greatest of the Round Table Knights, Lancelot, is also the greatest contradiction. When he dies Ector speaks his threnody over his body:

And thou were the curtest [most courteous] knight that ever bare shield. And thou were the truest frende to thy lovar that ever bestrade hors, and thou were the trewest lover of a synful man, that ever loved woman, and thou were the kyndest man that ever strake with swerde. And thou were the godlyest persone that ever cam emonge prees of knyghtes. And thou was the mekest man and the jentyllest that ever ete in halle emonge ladyes, and thou were the sternest knyght to thy mortal foo that ever put spere in the reeste.

But Lancelot is an adulterer. In the moral framework of the time this means he’s going straight to an eternity of terrifying punishment in hell. In medieval terms, adultery with the queen is treason and the punishment for that was terrifying enough before he even got to hell.

And he fails. He fails in the quest for the Holy Grail because he can’t stop thinking about Gwenyvere. He unintentionally kills his friend, Gareth, who worships him ‘this side idiolatry’. And this greatest of knights arrives with an army that would have saved Arthur, but only after the final battle is over and lost. By simplified modern standards of heroism, Lancelot is a loser.

The idea of the ‘flawed hero’ is common enough. But it’s a simplistic way of reading, or writing: ‘Identify the tragic flaw in Hamlet’s character’. Ten points and a pat on the back if you answer ‘indecision’. No points if you try to argue that a character who only has one ‘flaw’ is less than human or that to argue there is a ‘flaw’ suggests there is a perfect personality which is not only attainable but identifiable. It’s symptomatic of a binary, all-or –nothing argument.

Sir Thomas Malory, knight, prisoner, is excluded by name from two general pardons issued by the Yorkist King. Even P. J. C. Field’s exhaustive study of the documents doesn’t bring to light who he had annoyed, and why. But he had annoyed someone with the power to keep him in prison and manipulate the judicial process, so he never came to trial. When scholars first discovered that a Sir Thomas Malory of Newbold Revel had been accused of various misdemeanours, including breaking into Coombe Abbey, cattle stealing, roughing up the locals, and raping the same woman on two separate occasions, there was a reaction against this identification. Surely this couldn’t be the man who wrote the Pentecostal oath.

But it could be and if Field is right, it probably is. Malory probably died in prison. We should qualify ‘prison’: not the kind of dungeon you can visit in a medieval castle. Wherever he was he had access to an impressive library, and time to write and stay focussed on his story. The temptation to escape into his fantasy must have been very powerful. And he obviously enjoyed whiling away the hours imagining two armoured knights bashing away at each other, a delight it is hard to share as a modern reader. But the ending of his book suggests that Sir Thomas Malory, Knight prisoner, had a very clear headed view of human nature.

The ending of the Morte is one of the great adult endings in English Literature. Malory’s best fictional creation is the relationship between Lancelot and Gwenyvere. They have grown older together, and they bicker like a fond old married couple. It’s difficult not to speculate: if Lancelot is Malory, then who was the Queen? And why did Malory resist the very human desire to allow his main characters to live happily ever after?

When Lancelot arrives from France too late to save Arthur, England is anarchic. It’s not clear who, if anyone is in control. He sets out on one last quest to find Gwenyvere. Traitor he may have been, adulterer he certainly was, but as Ector says, he was true to his lady.

He finds the Queen hiding in a convent. They have risked so much to be together. He tells her that now they can go to his lands in France and live without fear or guilt.

And she says no. She intends to spend the rest of her life praying for forgiveness. She knows that they have been instrumental in the destruction of their world. A lesser man might see this as a betrayal. But he accepts her decision and says he will follow her example and spend the rest of his life in prayer. Before he leaves, he asks her for one last kiss. And she says no.

This is the bare outline of the scene. It does no justice to the dialogue. He found this ending in his sources, and there are many ways he could have written it, but he stays true to the characters he had developed and the dialogue is his. If there was any doubt, at this point, Gwenyvere’s final refusal, you realise Malory didn’t flinch.

The Morte has been my desert island choice since the 1970s. It’s a book that rewards many readings. But it does belong to a lost world. It can hold contradictions in balance, admire what is admirable and leave judgements to the reader. It will not certain anyone.

Reading the Morte – a suggestion

If you’re interested in reading Malory, I would suggest using a version that hasn’t been modernised. Malory’s prose isn’t that unfamiliar, it takes a little getting used to but it’s worth remembering he probably spelt words as he pronounced them.

Hit befell in the days of Uther Pendragon, when he was kynge of al Englond and so regned, that there was a mighty duke in Cornewaill that helde warre ageynst hym long tyme, and the duke was called the Duke of Tyntagil.  

At times his vocabulary does show the influence of the French he was translating, so there are words that are no longer in use, but the trick is to commit to reading a number of pages, and allow the rhythm of the prose to carry you over the occasional phrase that’s unfamiliar.

His world is still medieval, with its casual acceptance of both brutality, cruelty and indifference: “Then he raced of his helme and smote off his head. Then they went into souper.” (p.517)

If you’re the type of reader who only reads what makes you feel comfortable, or you insist on your heroes being squeaky clean, don’t bother with this book.

If you just want to sample Malory, I’d suggest reading the final book. I think he learnt to write as he went on, and by the end he had mastered his craft.

Eugene Vinaver staked his critical reputation on his belief that Malory didn’t write one coherent book but eight ‘tales’. Whether he’s right or not can be left to the purists, but it does give you the freedom to pick what interests you in no definite order.

If you want to begin at the start and keep going you will need a relaxed attitude to Malory’s eagerness to describe, at length, every combat between individual knights, groups of knights, or armies, and his knights’ habit of levelling their spears and charging into each other at every possible opportunity.

First time through, you might skip the tale of the Emperor Lucius, which is where Malory dumped the Middle English alliterative Mort[viii], and perhaps the two long books of Sir Tristam, where Malory seems to have been dragged off course by his sources.


[i] This is from the publisher’s summary for the Audible audio book version of Le Morte D’Arthur read by Chris MacDonnell and published by Spoken realms. 

[ii] Gawain’s strength waxes with the sun’s rise towards midday, and wanes as it moves through the afternoon, but that’s it.

[iii] Until the 1940s, editions based on Caxton’s version of the text were the only ones available. In 1934 a manuscript was discovered in Winchester (these things do happen) which is one step closer to what Malory wrote than Caxton’s printed text. Detailed analysis shows it had been in Caxton’s workshop. The Winchester Manuscript was edited by Eugene Vinaver as The Works of Sir Thomas Malory. This became the scholarly standard.  Vinaver was convinced Malory wrote eight tales rather than a single book. The best single volume edition currently available is P.J.C. Field’s. (Sir Thomas Malory, Le Morte Darthur. 2017, D.S. Brewer Cambridge.) Claiming to be ‘the definitive original text’, this also contains a summary of Field’s extensive research into Malory’s life. Page references are to this edition. There is a two-volume edition, also edited by Field, in hard back. Translations and modernisations are unnecessary evils and are best avoided.

[iv] Not everything, the poem Gawain and the Green Knight, recently brutalised in the cinema, is missing and was probably not in his sources. Nor does Malory seem to have known the early Welsh story Culuwch and Olwen, in which Arthur’s retainers do have ‘super powers’.

[v] He notes in his preface that he had originally decided against doing so because ‘dyvers men holde oppynion that there was no suche Arhtur and that alle suche bookes as been maad of hym ben but fayned and fables’ however, having listened to the counter argument, he affirms: ‘Thenne, al these thynges considered there can no man reasonably gaynsaye but there was a king of thys lande named Arthur’.

[vi] How many fought, and how many died, at Towton is ‘a matter for scholarly debate’. The traditional figure of thirty thousand dead might be an exaggeration, but it is still the deadliest battle fought in England and a lot of the scepticism about the figure seems driven by an unwillingness to believe more died at Towton than on the first day of The Somme in 1916.

[vii] ‘Balyn le Sauvage’ in Field (pps. 47-75).

[viii]It would be a pity to shipwreck as a reader on the language of this section, since the language of the alliterative poem was probably old fashioned when Malory was transcribing it.

A Man of Heart – the scribe’s story

LIAM GUILAR continues his epic of early Britain

The story so far. In the 5th century Vortigern’s attempt to hold the imperial province of Britannia together has been defeated, not by external enemies but by British rebels led by Vortimer, his eldest son. Vortimer is a devout Christian and has invited the Pope to send an embassy to restore the church and combat the Pelagian heresy. What follows is the first half of Chapter ten which loosely follows the fifth Century Life of Saint Germanus . You can find chapters 2-9 on the Brazen Head. The complete story has been published as A Man of Heart, by Shearsman UK (January 2023), available here

At the court of Vortimer the King

Above, bare wooden beams.

The hall is badly lit, too many

shadows confuse the walls.

The candle complicates the page.

There’s a broken wreckage of a man

beyond the table, out of sight,

but he knows he’s on his knees,

the shadows can’t disguise

how uncontrolled his sobbing has become.

Two armoured men are looking carefully

at the wall behind him.


‘For your skill with words,’

said his superior,

‘you will join the Papal mission.

You will travel to Britain.

You will record everything.’

Only now he understands

it was curse not compliment.

Here words slither and slop,

like the entrails of a corpse

he has to carry to its grave.


‘Who saw the King today?’

the officer enquires.

The scribe indicates he cannot hear the man’s reply.

The guards move, the man sobs.

‘The pagan woman, the Earl of Gloucester,

slaves, attendant lords…


hand poised, aware the sentence is unfinished.

The officer leans forward. ‘Who else?’

Like a secret heard by accident,

so soft, if a voice could hide, his does:

‘Your masters.’


The two armed men stare at the wall

The scribe puts down his stylus.


They have questioned slaves

who revealed nothing before they died.

There are several court officials

who saw the King in their daily duties

but each swears he saw nothing

and no one saw him without others present.

There were still many wished to see him.


Not like that.

Remembering the last time he saw Vortimer,

writhing, frothing at the mouth,

fouling himself, screaming.


Lupus of Troies enters. ‘The King is dead.’

He indicates the scribe should write the news.

The guards remove the witness,

as Germanus of Auxerre re-enters;

Bishop, on an embassy to combat heresy,

ex-governor, ex-general, proto-saint.[i]


The scribe has travelled with these two,

has become alert to the way they rarely say

that water’s wet. Their silence has

so many meanings but they navigate

the alternatives and rarely get them wrong.

He is aware the words he writes dress

one version of the truth and send it

marching off towards the future

while other possible interpretations

loiter round the edges of the page

like unwanted slaves at an auction.


Germanus:

‘Every Lord who heard his welcome speech

has to be a suspect.’


‘It was poison.’

‘Domestic or foreign?’

‘Impossible to tell unless the vial is found.’

‘And that’s impossible?’

The drama of silence. How can there be meaning

without interpretation in what’s unsaid?

The words he writes across the parchment

have no spaces, but here so much happens in the gaps.

Face blank, he moves the words across the page

and later, perhaps tonight, perhaps at the ugly hour,

staring into nothing, curled into himself

a long way from his home,

imagining all the ways a boy can die,

he will wonder if he hasn’t just recorded a confession

and signed his name to his own death warrant.

He knows what wasn’t written down.


Germanus rests his hand,

so very gently on his shoulder.

If he touched the hand, the ink might blot,

might suggest to an observant scrutineer,

‘Here something happened.’


‘We came to root out heresy.’


They have been arguing.

Germanus is troubled by the inquest.

‘Pope Siricius debarred from holy orders

all who after baptism held administrative posts

or served in the army, the civil service,

or had ever practised as barristers.’


Lupus searches for the appropriate quotation.

He knows this man is closer to his Christ

than anyone he’ll ever meet.

But his literal reading of the gospels

is a cliff on which every ship must wreck.

His Christ never ruled a kingdom;

or had to deal with heretics and raiders;

or arbitrate between contenders for a throne.


He finds the appropriate quote

in his well-trained lawyer’s memory:

‘These powers have been granted by God

and the sword has been permitted

for the punishment of the guilty-

those who wielded it were not blameworthy.’[ii]


‘My Christ,’ says Germanus, quietly,

‘came to save the poor and wretched.

He bought a message of hope and charity.

How can I love my neighbour

and send him to be tortured?

What kind of lover sends their friends

to the executioner?’


‘A disappointed, saddened one?’


The ruthless governor, the iron fisted general,

the lawyer who could kill with words,

flashes to reanimate the bag of bones

and Lupus, despite himself, steps back.


‘Faith does not deal in dialectics.’


The scribe watches, wonders why this,

why now, and why this pause?

He watches Lupus, waiting, saying nothing,

until Germanus shrugs and they both smile.


He can hear the wooden walls

settle. He can hear the fire.

He can hear, outside, voices

and lamentations. Someone repeating:

‘The King is dead. Vortimer the King is dead.’

A gesture indicates the scribe should write again.

‘Where is the woman?’

‘Fled from the court my lord.’

‘And Gloucester?’

if you listen, and ignore the shock,

it’s there, the faintest trace?

Amusement? In the voices.

‘Outside, trying not to pace.’

‘Better bring him in then.’

Somewhere in northern France, months earlier

A young man on his knees

in the cold austerity of his cell.

Rare visitors, three much older men:

one white haired, chicken necked,

dressed only in a tunic and a mantle

despite the time of year:

his holiness, Bishop Germanus of Auxerre.

The other tall, solid, well-fed:

Bishop Lupus of Troies.


‘They are sent by our Holy Father in Rome

to combat the Pelagian disease in Britain.

They need a scribe to record their victory.

You have been chosen,’ said his superior,

who seemed small beside the others,

‘for your skill with words,

your beautiful calligraphy.’


And the sin of pride was his.

Thinking, of course, I am the best

and it is just that I am recognised

after the years of being slighted

by the other scholars.

They will watch me leave.

They will see I have been chosen.


He had not been outside his community

since he entered as a child. He had not seen

beyond the familiar sky line,

the terrifying open space

stretching before, behind, above.


They plodded towards the coast.

It was the ash end of the winter,

cold lurked in the morning

and a wind that shrank skin against bone

blew over the flat dead fields.

Reports of bagaudae made them cautious.

Incongruous discrepancies:

‘An historic Papal mission to save Britannia’s soul’

sounded grand on parchment, but

two old men, a boy, some servants

and a bunch of bored and scruffy soldiers.


They had sheltered in a ruin,

the walls liquid stains

on a darkness with no boundaries,

full of furtive noises. 

Shivering at the edge of light

scattered by their feeble fire,

he knelt for the comfort of prayer,

startled by a strange mewling sound

he recognised as his own voice.


The darkness split. Imploded.

A voice in his head screamed silence

and a vague stain appeared

suggestive of a man in chains.

Stones rose, began to pelt the travellers

who scuttled for shelter, except for Germanus.

‘What ails you? Why do you harm us?’

The stone storm falters into sounds of stones falling.

Germanus strides towards the ruin, passing the boy.

‘Follow child.’ He pauses at a pile of rubble,

speaks quietly, knowing the soldiers had come.

‘Bring light, dig here.’


Two rotted bodies, still in chains.

‘Thieves,’ said Lupus, ‘condemned men.

Dumped like the rubbish that they were.’


Germanus was offended.

‘Images of the Almighty, made in his likeness

should not be so mistreated. Find something

we can use for shrouds, bury them properly.

We will pray for their souls. ‘


The two bishops square off against each other.

One strong, virile, the other bent and old.

Neither speaks until Lupus smiles and bows.


Next morning the boy had stumbled over Germanus,

who was grinding barley for his breakfast,

dressed only in his hair shirt.

Lupus had servants to make him comfortable.

Germanus slept on the cold ground,

a faded military cloak for blanket.


But the old man was friendly,

keen to know the boy better.


‘My father left me with those monks

when I was barely five years old.

He would have sold me off to pay a debt

but couldn’t find a buyer in our village.’


Germanus sees,

bewildered, frightened and alone

a timid child in a hard bare cell.


‘God sees through you.

You were terrified of being wrong

so you learnt to be correct.

The library was home, the classroom

and the daily rituals offered certainty.

Applause substituting for affection.

Approval and your teacher’s admiration

as compensation for your peer’s contempt.’


Skewered, the boy looks away,

remembering the casual nastiness of boys

who had agreed he was the victim.


‘But you fell in love with words,’

continues Germanus.

‘The way they could be marshalled

to march away from ambiguity

and took a sour delight

watching boys who bullied you

being bullied by their teachers

because they were slow, and stupid

and didn’t know one case from another.


It’s alright child. You’ve done no wrong.

There is no grammar of divinity.

Language like the evening fire

only illuminates so much.

God exists beyond the pale glow

of human reasoning. Only fools

believe they understand his ways.

He had a plan for you and here you are.’


The boy looks beaten.

And because Germanus

can manage a robust kindness:

‘Do you have any questions?’


‘What is this Pelagius? Child, he was a British fool

who thought a man might find his way to Grace

without the help of God. Much that he said…

Much that he said was good.’ The old man’s

mottled hand moved the mortar slowly,

the rough barley crackling between the stones.

The disturbing bustle of their camp

distanced by the creased and speckled hands.

‘Pelagius said: A man must try to live a sinless life,

and if he fails, it is his own fault.’

‘But…’

‘Child, where is God in this? For Pelagius,

a man stands or falls alone. He doesn’t need

God or the Church. Nor can priest absolve the man

or give him penance. One sin damns you to hell.

Where is Christ’s charity in that?’

What manner of man is this, that even the wind and sea obey him?[iii]

First sight of the sea; a sullen border

between dark land and empty sky.

His shot nerves torn ragged.

The smell and noise and restlessness

of the wharves had no grammar, and then

the pointless rage of heaving waves

pushing and crashing and trying to erase their tiny ship.

He had clung to the rail and prayed

as the world lurched, rolled and staggered,

until, opening his eyes, he saw

right at the bow, Germanus

drenched in the rise and fall

like the saviour rising from death

shedding the green water,

hands raised, arms outstretched

and he will swear on the holiest of relics

on his chance of salvation

and on his faith in the risen Lord

that Germanus of Auxerre

ordered the sea to be calm.


And the sea obeyed him.

Arrival

They watched the riders coming down the beach

and he was frightened by the powerful grey horses;

teeth, hooves and sweating muscle,

and their armoured riders, more beastly than their mounts.

He knew their type; animals who could not reason,

or be reasoned with. A casual indifference to other’s pain.

He remembered men like this, riding through his village,

their arrogance, their twisted humour,

the ease in which they warped from indolence to rage.

Burnished armour, banners scraps of sudden colour on the breeze

and when the herald had established their identities

the riders moved aside to allow a young man on foot.

Dressed in gold brocaded silk; the kind of man, he thought,

who looks at home in silk. Not much older than himself,

but confident and eager. ‘Where is the King?’

asked Lupus, affronted by this lack of protocol.


‘I am Vortimer, ruler of this kingdom.

Vortigern is my father, a failed King his subjects drove away.

He brought in heathen people. They broke our laws,

defiled our women, corrupted our good customs.

We have destroyed their army, driven them to their ships.


In this new land we worship the true God.

With your help we will rebuild His church.

Every worthy man shall have his place,

and every serf and slave will be set free.

Church lands I will entrust to you.

Every widow will be exempt the tax

upon her husband’s legacy.

We will help you root out heresy

and crush all heathen practice.

Hengist, who will rot in hell,

has lead my father into folly, corrupted him,

used his daughter to confuse him,

until he turned his back upon the church.

You are welcome fathers,

together we will rebuild this battered island.’[iv]


‘I thank the Lord who made this world

and put such holiness herein,’ said Lupus.


But as they stumbled up the stony beach, the scribe

overheard him ask Germanus,

‘Did you see the reaction? His retainers?’

Germanus struggling on the shingle,

stopped and muttered, ‘A holy fool.

Not long for this world.’

Gloucester describing the rebels to Lupus of Troies

Champions of the church?

Don’t make me laugh.

Gobshites and wide boys

chancers on the make

jumping at an opportunity.


A patrician elite

suddenly without the power,

influence and prestige

their fathers had inherited

following a strutting fool

who talked a good war.

Men who squirm at discipline,

who dislike Vortigern’s desire

to protect the weak,

his willingness to deal

ignoring faith and place of origin.

They did not remember his ferocity.

How he stacked the corpses,

devastated towns, left nothing,

not a dog nor rat alive. They think,

he has outlived his usefulness.

Theirs is this new world

and they forget who made them possible.

They cluster round Vortimer,

like rot on an open wound.

His father’s son, and little more.

He owes his status to his name

donated, unrequested but

without that gift, incompetent.

A fool no one would tolerate.

Nice enough to have around

but not one to be followed.

The great men of the kingdom

no longer deferential,

no longer asking his opinion

have left him to his bitterness

and this pretence of a court.’

Vortimer, talking with a British bishop

‘The heretics will meet. They will debate.’

Gloucester entering the room like he’s storming a redoubt,

shattering the conversation. ‘She’s coming here?

With an escort and safe conduct?’


‘She comes seeking instruction in the Christian faith.

She asked for my permission to remain here with my father,

and for my father’s sake, I have agreed.’


‘Kill her,’ says Gloucester.


The bishop is still framing his response 

when Vortimer, sounding

so much like his father;

‘And that would be her introduction to Christianity,

if you were her instructor?’


‘She will ride through an avenue of severed heads

to reach your gates, and some of them were relatives.

You placed a bounty on her head. Is that yours?’


The bishop skilled in diplomacy,

tired of their bickering:

‘Your objection was her faith?

She comes here to be baptised.’


‘My lord the King

rebelled against his father

because he favoured pagans.

If she is baptised,

why are we fighting Vortigern?’


Vortimer, offended by Gloucester’s tone,

speaking in his own voice:


‘We will treat her with respect.

She will be baptized.

You will not harm her.’

To be continued


[i] Germanus of Auxerre is the most ‘historical’ of all the characters in this story. He did exist and he did travel to Britain to combat heresy in 429. His miracles, recorded below, are in the Life of Saint Germanus, written down in the late 5th century. Typically for The Legendary History, the chronology is wayward. If Hengist landed in 449/450 he arrived twenty years after Germanus had left.

[ii] Lupus is quoting Pope Innocent 1’s reply to an enquiry on this matter.

[iii] The Gospel of Mark, 4:41

[iv] Vortimer’s speech here, which follows Laȝamon, is one of  Laȝamon’s most astonishing additions to his sources.

A wasted ‘life’ of The Waste Land

Image: Derek Turner

The Waste Land – A Biography of a Poem

Matthew Hollis, Faber & Faber, 2022, 524pps., £20
LIAM GUILAR is disappointed by a would-be biography of the landmark poem

If any twentieth century poem deserves a biography, it is T.S. Eliot’s The Waste Land. First published in 1922, it was, and is, an extraordinary poem. Stripped of all the accumulated analysis, commentary, criticism and fashionable condemnation of its poet, it remains as new and startling today as it was a hundred years ago.  

Its significance for many of the century’s literary developments cannot be underestimated. It has also been a fertile source and target for successive fashions of criticism and a starting place for an astonishing number of academic performances.

Matthew Hollis’s The Waste Land – a Biography of a Poem promises to be just that. It isn’t. Instead of telling the story of the poem’s life after it was published, he narrates the lives of the Eliots and Pound up to its publication, reducing the poem to an incident in their lives.

The story of the poem’s creation has been known for fifty years. In 1914, T. S. Eliot had come from America to Europe to study. Instead of working diligently in the philosophy department at Oxford, he had married in haste and abandoned his Harvard PhD. He was determined to become the leading literary critic and poet in London, at a time when London was the centre of the English literary world.

By 1920 he had a secure, well-paid job at Lloyds Bank, a growing reputation as a reviewer amongst the people who mattered, and a circle of the necessary acquaintances. He was also struggling with the knowledge that he had written nothing outstanding since ‘The Love Song of J. Alfred Prufrock’ in 1911. He was keen to write a long poem. Great poets wrote long poems and he wanted to be a great poet.

Lurching from one illness to another, unhappily married, and ‘overworked’, his doctors had recommended he take time off and the bank had obliged by giving him three months paid leave. He went first to Margate, and then Switzerland. Soon after returning, having discussed his poem with Ezra Pound, The Waste Land was published to critical acclaim, scorn and baffled incomprehension. It divided the readership then and continues to do so now.[i]

The story was qualified when the manuscript resurfaced and was published in facsimile in 1971. It was then possible to see that the poem was initially twice as long. An assemblage of parts called ‘He Do The Police In Different Voices’, it began, not with ‘April is the cruellest month’, but ‘First we had a couple of feelers down at Tom’s place’. There was a long section in rhyming couplets describing a woman, Fresca, getting out of bed, which reads like Swift doing Pope with all the disgust but none of the rage or energy. What would become the shortest section of the poem, ‘Death by Water’ was originally a long narrative about a sea voyage. It became obvious from the facsimile that Ezra Pound and Vivien Eliot had played a significant part in shaping the final poem. Pound had cut the draft by half.

T S Eliot. Image: Sneh Vatsa. WIkimedia Commons

By the late 1970s, one source put the total of published books and articles about Eliot, his poetry and criticism, at 4,319. A bibliography for the years 1987-2013 adds another 1,624 items. Neither figure includes unpublished dissertations, theses, book reviews and conference papers or lectures. Hollis’s own bibliography runs for over twenty pages. There are at least two biographies of Vivien Eliot and a recent three volume biography of Ezra Pound. T. S. Eliot has been the subject of several, the most recent biography being Robert Crawford’s justly acclaimed two volume life. With all this information available, what hasn’t already been said? 

Hollis tells the story of the poem by tracking Pound and the Eliots through the years leading up to its composition, starting in 1918 but moving chronologically backwards and forwards. He writes eloquently, keeping his story moving, bolstering it with details and anecdotes to bring it alive, as when Eliot’s car breaks down and he must walk home “passed only by a wagon of Boy Scouts and pursued by a line of three ducks” (p.87).

Here, in one place, is a very readable version of many well-known stories. Hollis can make typing sound exciting.

“Eliot’s typewriter had seen better days. […] as he sat before it in the winter of 1921, he centred the carriage and depressed the shift lock. The strikers swung up from the type basket, prompting the escapement forward, letter by letter: a title, concluded as were all titles, with a terminal point.

THE BURIAL OF THE DEAD.

He rolled the platen twice for a two-line drop, and began to type the poem’s opening. But it was not ‘April is the cruellest month’ the line that would become synonymous with the poem, but something altogether different.”

pps.227-8

The dating and sequence of the manuscript’s composition are revealed – which typewriter was used, where, and when. One can only admire the patience that went into the study of typewriter ribbons and paper to excavate this information, while wondering what it adds to an understanding or appreciation of the poem. Hollis also tracks Pound’s editing, Eliot’s dithering over the final shape of the work and the negotiations leading up to publication.

The poem is returned to the human context which produced it: the sometimes spiteful, claustrophobic world of literary London in the years immediately after the First World War. Hollis quotes William Gardner Hale’s famous critique of Pound’s ‘Homage to Sextus Propertius’ which ends: “If Mr. Pound were a professor of Latin, there would be nothing left for him but suicide”. It stands as a good example of period criticism that could border on libel and be viciously personal. Such treatment humanises the production of literature, as does Hollis’s suggestion that Eliot cut the first page of the manuscript, not because it was tedious, but because it described a visit to a brothel, and he didn’t want to offend his mother.

However, the claim that Eliot was ‘the greatest poet of the twentieth century’ rests to a considerable degree on the fact he wrote The Waste Land. The story of the writing of the poem, as told here, is not the story of an artist in control of his material. 

Neither Pound nor Eliot seemed to know what they had created. As late as March 1922, Pound was describing ‘The Waste Land’ as “a series of poems”. Having allowed Pound to hack the original in half, Eliot was worried the poem, as it then stood, was not long enough for stand alone publication. In January 1922 he was thinking of padding out the final poem and giving it this form: “(1) Sage Homme by E.P.-(2) Gerontion-(3) The Burial of the Dead-(4) A Game of Chess-(5) The Fire Sermon-(6) What the Thunder Said- (7-9 in order unknown) Song-Exequy-Dirge.” (p.361)

Eliot may have gone on to dominate the critical and literary landscape, but in the early 1920s he seems to have had difficulty evaluating his own work. He had tried to convince Wyndham Lewis to publish ‘The Triumph of Bullshit’, a rhyming obscenity which would not have been out of place sung in the communal bath of a 1970s Rugby Union club.

Robert Crawford records that in Margate, Eliot had been “practising scales on the mandolin”.[ii] Not picking out tunes, or singing songs and accompanying himself, but practising scales. It’s a telling image for Eliot the poet: a master of technique who at that time was struggling to find a use for it. The picture that emerges is of someone eager for fame and publication, but with no real idea of what he was doing other than trying to become famous and published.

For all Hollis’s entertaining eloquence, the book feels unbalanced and becomes frustrating as it progresses. The problem lies with the title. A biography which did not tell the life of the subject would not warrant the name. This is not the biography of a poem, which would have been an original contribution to celebrate the centenary.

Ezra Pound. Image: Alvin Langdon Coburn, NPG. Wikimedia Commons

The book ends triumphantly, with Pound vindicated, and Eliot beaming. The last chapter, a coda of sorts, ‘London 1960’, focusses on Eliot’s attempts to challenge Pound’s growing sense of failure. In the rush to the end and the desire to reconcile the characters, the poem goes missing. Eliot’s public ambivalence about it is brushed aside, and the mixture of astonishment and derision which greeted its publication is reduced to two pages of decontextualised quotations. There’s very little discussion of the notes Eliot used to pad out the page count. He helped fuel an academic industry by claiming:

Not only the title but the plan and a good deal of the incidental symbolism of the poem were suggested by Miss. Jesse L. Weston’s book on the Grail Legend: From Ritual to Romance (Macmillan). Indeed, so deeply am I indebted, Miss Weston’s book will elucidate the difficulties of the poem much better than my notes do; and I recommend it (apart from the greater interest of the book itself) to any who think such elucidation of the poem worth the trouble.

Whether he’d read From Ritual to Romance is a moot question Hollis skips over.[iii] Given the obvious lack of ‘plan’ in the poem’s writing and the late addition of the title, the statement is at the very least an impressive piece of misdirection.

To tie the poem to the poet is to divert attention from the poem and go ferreting in the dusty scandals of our grandparents’ lives. Instead of asking what the printed poem does, or why it is was so successful or so useful to a fledging critical industry, one can speculate pointlessly about who was the “Man from Cologne” (p.352) or how often, when and where Vivien Eliot “slept” with Bertrand Russell.  

Narrating the lives leading up to the publication of the poem creates a problem of relevance the book ignores. The text runs for 386 pages. 217 pages detail Eliot and Pound’s movements before the poem is begun. When Eliot begins his rest cure in Margate, Hollis has discovered how many days he spent there, whether he had a hot bath, what he spent his daylight hours doing, who he phoned and how much the call cost. We get a potted history of Margate as a tourist resort. The other stories are well known and entertaining but why, for example, does the story of Eliot, Lewis, Joyce and the second-hand shoes have to be repeated? What did the floor plan of the Pounds’ apartment in Paris, or the fact Pound enjoyed boxing with Hemingway contribute to the poem?

The same seems true for the historical excursions. Because they exist at the level of generalised context, Hollis could have picked any distressing incident from 1900-1920.

The first chapter, ‘Armistice’, begins with the story of the death in combat of the last allied serviceman in the First World War. Like the excursions to the Irish wars in 1920, the burial of the Unknown Soldier, and to various international calamities, the link to the poem is never made explicit. Hollis’s Eliot is far too self-obsessed to be affected by what the Black and Tans were doing in Ireland, and there’s no attempt to prove that he knew about them, let alone that their behaviour affected his thinking or writing. A Poundian editor would have cut the first two hundred and sixteen pages: ‘Interesting/ enjoyable/ been done before/ irrelevant.’

Or perhaps there is a sly Eliotic irony at work, and Hollis is undercutting the usual ‘Poor Tom’ narrative. How depressing to have a steady job in the 1920s, earning 500 pounds a year, with an employer willing to give him three months paid leave. How oppressive to have to leave the rural weekend cottage to go to work to earn a living. Robert Graves was more blunt: “Who forced him, during the Battle of the Somme, to attend London tea-parties presided over by boring hostesses?”[iv]

There’s also an inconsistency in the treatment of the material. It is now compulsory for any writer on Eliot to excoriate him for his antisemitism. Hollis does so at every opportunity, but while Eliot deserves the criticism, it’s a modern, retrospective interpretation of the views of a man who was the product of his class and place and time. It draws attention to the things Hollis doesn’t criticise from a similar perspective.

Much of the narrative moves smoothly over the surface presenting the official version which tends to minimise the strangeness of the story. He quotes admiringly from Eliot’s early criticism, but a century has passed in which that criticism has been picked apart. While Hollis sees the relationship between the criticism and poetry as unproblematic, the much more interesting symbiotic relationship between The Sacred Wood (1920) and The Waste Land goes unexamined. In a book about the poem this wouldn’t matter; in a book focussed on the poet it seems like a major flaw.

Far from being objective statements of scientific truth, as some readers were willing to accept, Eliot’s early criticism is a brilliant game of smoke and mirrors, in which T.S. Eliot, Harvard-trained philosopher, wielding an intimidating erudition, justified the kind of poetry T.S. Eliot wrote or wanted to write, and rationalised his inability to produce poetry with the facility of a W.B. Yeats. Hollis quotes approvingly from a letter Eliot wrote in 1927; “The only criticism of poetry worth noting is that of poets” (p.211). The phrase is representative of so much of Eliot’s early writing about literature. It cannot be accurate without the absent qualification: ’Often’, ‘Sometimes’, ‘For my purposes’, ‘In terms of…’. Once the qualifications are added, the statement is revealed as little more than a personal preference.

Ezra Pound is the real hero of this book. Here too the retrospective critique is absent. It is obvious from all the available contemporary accounts that Pound was a tempestuous character, a tireless and passionate advocate for writers he admired. But his criticism and poetry from this period have not aged well.

Pound’s antisemitism is appropriately chastised, but otherwise Hollis takes him at his own evaluation. The reader is positioned to see criticism of Pound’s poetry as misguided, if not driven by malice and envy. To read Hollis you’d think poor Ezra was driven out of London by a conspiracy of jealous mediocrities who simply didn’t understand his genius. The fact that he was a self-appointed expert on a range of topics he knew little about is passed over, as is the fact that much of his criticism from this period consists of aggressive statements of personal preference masquerading as objective truths. The myth of Pound the brilliant editor is based on the idea that he was able to see The Waste Land in the draft and, in his own phrase, perform the caesarean operation to bring to light the poem Eliot wanted to write. 

Joyce’s comment about Pound’s attempts to edit Ulysses is telling on two counts.

I never listened to his objections to Ulysses as it was being sent him once I had made up my mind but dodged them as tactfully as I could. He understood certain aspects of the book very quickly and that was more than enough then. He makes brilliant discoveries and howling blunders[v]

Firstly, if critics have seen method and intention in the manuscript, Pound either didn’t understand them or didn’t care. With The Waste Land manuscript he slashed away at the level of word, line, and passage, regardless of the effect his deletions had on the whole. It was the action of a man with a cast iron sense of his own infallibility and a complete disregard for the writer whose work he was cutting. He noted his reasons in the margins: “Georgian”; “verse not interesting as verse to warrant so much of it”. He either had no interest in, nor understanding of, Eliot’s intentions, which allowed him to hack away knowing that nothing essential would be removed, because as far as he was concerned nothing was essential.

Critics tend to assume that Pound’s editing was entirely disinterested and for the greater good of ‘Poetry’ because that was Pound’s version. However, as Hollis writes, the cutting of the original ‘Death By Water’ is more difficult to justify as “powerful passages had been sacrificed” (p.64). Hollis takes the time to note the similarities between the sea voyages in the original ‘Death by Water’ and the Canto Pound was working on at the same time. He avoids describing this as plagiarism while providing enough evidence to support the accusation. He’s too kind to suggest Pound may have demolished ‘Death by Water’ so his sea voyage Canto had no competitor. Hollis also records that Pound didn’t show the Canto to Eliot when he wanted someone to help him to edit it. Hollis prefers to believe “Perhaps it was Pound’s sense of selflessness that left him unwilling to disturb Eliot” (p.352) rather than an unwillingness to offer up a poem for criticism to someone who might return the recent favour and demolish it on the same grounds – or who might be so crass as to point out the similarities.

Pound’s motives are lost. The truth about the writing of a poem, especially a hundred years after the event, is unknowable, and was perhaps only vaguely understood by the people involved. Hollis’ approach raises so many questions that it cannot answer, at the same time softening the strangeness of this poem’s creation.

Many writers solicit comments on their drafts, but Eliot was eagerly soliciting comments on fragments of an unfinished long poem. This is strange, but the real curiosity, obscured in retrospect, is why he was so willing to put himself under Pound’s direction.

Hollis claims of Eliot’s 1919 Hogarth Press selection of poems that “more than any gathering they would bear the fruits of his [Pound’s] management of Eliot’s work” (p.79). ‘Management’ is aptly chosen. Pound liked to manage his discoveries. But as Hollis also explains, these poems are unimpressive compared to Eliot’s best work: “caricatures wearily reappear; predatory males, wanton females, unscrupulous outsiders, untrustworthy Jews”. The poems exhibit a “claustrophobic formality buttoned up in iambic tetrameter” (p.82). The reviewer for The Times wrote that Eliot was “laboriously writing nothing” and “in danger of becoming silly”. Except for The Waste Land, little that Eliot wrote under ‘Pound’s Management’ advanced his reputation as a poet.

Hollis ends one section of the book with a summary of Eliot’s debt to Pound before the latter left London in 1920. The mystery is not why Eliot felt indebted to Pound for his genuine assistance in getting his work published, but why he was so willing to submit his poetry to Pound’s literary judgement. Was it really so infallible, or merely human as the Joyce comment suggests?

Were the Fresca couplets such a bad imitation of Pope? Pound told him “You cannot parody Pope unless you can write better verse than Pope-and you can’t.”[vi] Why did Eliot timidly accept this verdict? If he were following Joyce and using a range of historical styles, why didn’t he just shrug and follow Joyce in ignoring Pound’s dismissive comment?

The answer lies in the psychology of T. S. Eliot, and in his specific state of mind while he was writing the poem. Both are unknowable. What we do know is that he did not repeat the process and seems to have felt uncomfortable about the end product for the rest of his life.

If this really were the biography of the poem, then its life in the twentieth century should have been its focus[vii]. Eliot was born a year after the attempt to introduce an Honours school of English Literature at Oxford University was voted down. It was not until 1894 that resistance was overcome. If scholarship were replaced by criticism, how could the study of English Literature be more than “mere chatter about Shelley”?[viii]

The question haunted literary studies until they self-destructed in just over a hundred years. Poetry like Pound and Eliot’s, baffling to a contemporary reader bought up on Kipling, Yeats and the majority of poetry in the bookshops, supported the rise of the professional explainer and with it the cult of the ‘difficult poem’. If T.S. Eliot and The Waste Land did not exist, university English departments would have had to invent them to justify their existence.   

The Waste Land became an almost inexhaustible resource that could be quarried for allusions and biographical connections. It challenged established ideas about originality and plagiarism. Critics could announce that they had finally unearthed the poem’s meaning only to have their findings challenged by other critics. The notes provided starting points for careers. To be ‘The Greatest Living Eliot Scholar’ became a desirable title. With the inevitable reaction against Eliot’s perceived ideologies, the poem could be a target for every new fashion of criticism that could prove its own virtue by finding faults with the poem and the poet.

Yet despite all the critical attention, paradoxically, after The Waste Land, a single history of poetry in English becomes impossible to write. Despite Pound and Eliot’s insistence that their version was the only correct one, there are now many competing, sometimes mutually exclusive, assumptions about what a poem is and should be. The Renaissance or the Romantic Period mark definite shifts in the writing of poetry but the same cannot be said for the ‘Modernists’.[ix] Today, highly regarded poetry is being written which reads as though The Waste Land or the Cantos were never written. The temptation to naturalise all this could be resisted and a biography of the poem would have been a good place to start.

Despite all this chatter about Pound and the Eliots, despite the proof that the final version was an accident, The Waste Land remains: 433 brilliantly memorable lines. Whether Eliot knew what he was doing and whether Pound hacked away indiscriminately are questions that ultimately can’t be answered, and might not be worth asking.

Eliot’s undeniable ability to turn a memorable phrase and pack it with meaning – “I will show you fear in a handful of dust” – to create resonant images – “A woman drew her long black hair out tight/and fiddled whisper music on those strings” – and his superlative ability to manipulate sound and syntax (read the poem aloud for yourself) transformed what one admiring critic called “a cultural scrap heap” into a unique, never to be repeated or successfully imitated piece of writing. A hundred years after it was published, it still feels strange and new, still divides readers, and still rewards repeated re-reading. And its biography is yet to be written.


[i] On 29 December 2022 the New York Times published an article by a Mathew Walther entitled, ‘Poetry died 100 years ago this month’ with the line ‘I’m convinced. Eliot finished poetry off.’ https://www.nytimes.com/2022/12/29/opinion/eliot-waste-land-poetry.html

[ii]  P.389. Crawford, Young Eliot. From St. Louis to the Wasteland.  Farrar, Straus and Giroux, 2015

[iii] “Eliot’s first edition of Jesse Weston’s book is in the Houghton Library in Harvard with his inscription ‘This is the copy I had before writing The Waste Land’. It is virtually unannotated. Pages 137-40 and 141-4 remained uncut.”, Crawford, Young Eliot, p.352

[iv] ‘These be your Gods Oh Israel’ in Collected Writing on Poetry, Paul O’Prey (ed.), Carcanet, 1995

[v]  Letters of James Joyce Vol. 1 ed Stuart Gilbert, New York, Viking Press 1957 p.249

[vi] Qtd p.127 in T. S.Eliot. The Waste Land. A Facsimile And Transcript Of The Original Drafts Including The Annotations Of Ezra Pound, Harcourt Brace Jovanovich, Inc., New York, 1971 

[vii] There’s a good summary up to 1995 in John Harwood’s, excellent, iconoclastic, Eliot to Derrida. The Poverty of Interpretation, St. Martin’s Press, 1995

[viii] The remark is attributed to Edward Augustus Freeman, then Regius Professor of Modern History

[ix] It’s obviously possible to argue about when the Renaissance or the Romantic period began and ended, but it would be wilfully obtuse to argue that the majority of poetry written after 1650 is not markedly different to the poetry written before 1550. And the same would apply to 1750 and 1850

Verses for a vanished town

Ravenser Odd

Michael Daniels, Poets House Pamphlets, 2022, 26 pps, £7
LIAM GUILAR admires an evocation of the eroding East Riding

This is Michael Daniels’ first collection – the traditional slim pamphlet.  The publisher, Poets House Pamphlets, of Oxford, has produced a fine object, printed on good paper, with understated, subtle artwork to enhance the text.

The story of Ravenser Odd deserves a poem. It was a settlement which lasted less than two hundred years at the mouth of the Humber on Britain’s eastern coast. A sand or gravel bank was created by storms at the mouth of the estuary in the early 13th century. By the 1230s, there is documentary evidence of people living and trading there and it was granted a royal charter in 1299. It became a very prosperous sandbank. At one point there was a chapel, warehouses, a jail and a windmill. There was a weekly market and two fairs a year. The town sent two MPs to Parliament.

The town suffered from a growing number of floods from the 1320s onwards, and the wealthier families began to move themselves and their money out. By the winter of 1356-57, Ravenser Odd had been abandoned. Then the land on which the town had stood was swept away in a final tempest in 1362. The storm, which inundated land on both sides of the North Sea, was so bad the Dutch gave it a name: the Grote Mandrenke[i].

It’s the stuff of folk tales, made better by the fact it’s true. An internet search reveals its continuing fascination. “Yorkshire’s ‘lost Atlantis nearly found’ after 650 years under water” reads one strange headline from 2022[ii]. As a story it can obviously be read in different ways: the contemporary enemies of the settlement might have seen its destruction as divine retribution. Today, it’s easy to see it as a symbol of nature’s indifference to human concerns, or a warning for those living along the same coast which in some places is being eroded at 30ft a year[iii].  Rather than pushing an interpretation, Daniels lets the story speak for itself.

The booklet is a sequence of linked poems that move chronologically through the history of the settlement. They are all written in terza rima. A note tells the reader this was chosen because “Dante’s development of terza rima was contemporaneous with Ravenser Odd’s highpoint”. If this seems an odd reason to choose a form, anyone who voluntarily writes in terza rima must be admired for making his own life difficult. The success of Daniels’ attempt is evident in the way the rhymes don’t intrude. The poems move smoothly, and there’s no sense that a rhyme has been forced or the lines padded to fit the form. The verse is spare, in keeping with the feel of medieval chronicle or folk tale.

From the start, the sequence announces that the specifics of the settlement’s history are also being used to contemplate the claims the dead have on the living. It begins:

What is it to be held in mind
by someone else, to dwell as ghost
or presence there? The drowned recline

in chambered mud, yet still we host
them in our heads, subdued and dim.
It isn’t us who need them most.

The link to The Divine Comedy inevitably evokes Dante’s concern with the dead, but it also illustrates an important difference. Dante’s dead are individuals with names and histories; Daniels are the nameless dead who remain undistinguished. “The dead know things we’ve never learned- / how hard it is to stay alive”.

The gardens they had tended went.

The cabbage rows were heaved and sloughed

as if the aching care they spent


to sow and plant was not enough,

as if the tilled and tidied beds

were cheap as salt and air. The rough


sea came and went all spring […]

Playing on the name, Ravenser Odd produces Odin’s ravens; thought and memory, who provide a bird’s eye perspective. They also appear as tiny pictures at the start of each poem.

The bird’s eye perspective means the poem deals with people, not individuals – the dead, not specific corpses. There is an unnamed feudal Lord; “…life was his to make the worse, / he was their breath, their bread, their meat”. Like most modern depictions of feudal lords, this one’s a sadist, but the strength of the writing means it’s unclear whether his story, and the story of the fishing vessel The Silver Pit which follows it, are retellings of chronicle events, or inventions of the poet.

The sea is the individuated character in the poem, and its restless power runs through the collection. When the end comes it ignores

such mortal dreams, but saved its breath

to asset strip the sinking town

of shattered timber, nail and lath-


The two ravens see the final calamity:


The people’s final prayer rose up,

petitioning their lonely god.

The ravens read their trembled lips


to scavenge scraps of uttered word,

then spat them back as raucous noise,

disemvowelling all they heard.

The pun in that last line is impressive, standing out in a collection where the diction is mostly conversational. The ruined voices of the dying and the dead are reduced to sounds the poet has been trying to hear, but which having been converted to noise, are lost. Even the final devastation of the land on which the town stood is a minor incident in a much larger tragedy. There is no conclusion, and if there is a moral to be drawn from the story Daniels thankfully leaves it up to the reader.

This is a small, impressive collection. The poet’s website (https://www.michaeldaniels.co.uk) contains files of him reading his work, with evocative visual images to accompany the readings.


[i] The death toll is placed around 25,000.  https://www.theguardian.com/news/2011/jan/20/weatherwatch-grote-mandrenke

[ii] https://www.independent.co.uk/news/science/archaeology/ravenser-odd-yorkshire-medieval-town-b2037441.html

[iii] ‘The Holderness coast, on which Spurn Point sits, is Europe’s most rapidly eroding coastline, with some areas disappearing by more than 30ft per year.’ https://www.express.co.uk/news/history/1593410/Yorkshire-Atlantis-Ravenser-Odd-Sir-Ernest-Shackleton-ship-Endurance  

The hunt for Merlin

The story so far (Chapters 2-8 inclusive have all previously been published on this site, starting here). The complete poem has just been published as A Man of Heart, by Shearsman.

Mid 5th century Britain. After the legions have withdrawn, the island is facing civil war, a growing number of external enemies and a steady tide of pagan migrants looking for land.

Vortigern has been appointed to protect what’s left of Roman Britain. The precarious balance of power he had established has been destroyed by a British revolt, led by his son. He retreats towards the hills with his wife and the remainder of the Field army.

At this point, the late 12th century narrative I’m following slides into a different version of the past, and any connection with History as understood in the 21st century is lost.  

LIAM GUILAR‘s continues his epic of post-Roman Britain

The Hunt for Merlin

Vortigern, his wife and retinue

have retreated to the green hills

with the grey mountains at their back.

The wizards tell him where to build.

Each day the workmen sweat to raise a wall;

during the night the walls collapse.

(Seven times, not three as you’d expect).


The wise-men mumble together then announce

they need the blood of a fatherless boy.[i]

Find him, they thunder, sprinkle his blood

and your fortress will be impregnable.

Rowena, astonished by stone buildings,

seeing magic in the masons’ every move,

understands the fact of sorcery.

Vortigern, patient, muses:

four centuries of Roman stone

and now we cannot build a wall?

He sends men hunting down the hill

into the wooded valleys.


In the unmeasured space between

an end and a beginning, along a ridge,

scraped drop on either side, to the summit.

Looked down at broken clouds, across to distant,

unknown, crumpled peaks. The valley;

inept geometry of distant fields,

a path falling off the ridge towards the track

that followed the scrawl of infant river.


Companions wearing mail,

thick woollen cloaks, dark red,

held at the shoulder with an ornate brooch,

only their eyes visible in the helmet’s gilded face,

reading the boundaries, a line of trees,

a stream, a standing stone.

Saw the rustler’s pathway peeling off the ridge

to meet the hammered track

leading to the cluster of round huts,

pointed roofs and sagging thatch,

fenced space, the drift of smoke.

The perfectly ordinary settlement.


Entering the village, they walk into a silence

abrupt as the chill slap of a breaking wave.

No child is playing. No woman singing at her work.

Painted figures, fading on the grey wall of the cloud.

No one runs away, or screams, or sounds alarum.

No one is reaching for an axe. They stop.

They watch. They follow, herding the strangers towards


the largest hut, white walls blotched

beneath the inept cone of sagging thatch.

The chieftain waits to greet them,

wrapped in a bear skin, the skull as hood.

The messengers stop to admire the skin,

trying to frame a compliment.

The old man nodded. ‘Old ways.

My dad took me down into the trees.

Gave me a spear, said, good luck son.

Come back with a bear skin or don’t come back.’


They step into the hut.

‘You have come for the child.

He says you will take him to his woman.’


Behind the fire, in the gloom,

a dark stain, small and indistinct.

Something catching the light flicks,

golden. ‘Do not deny your mission.

He knows what happened, what will happen’

-The shape moved, seemed larger-

‘could happen.’


This man, who as a child

went after bear, alone,

armed only with a spear,

is terrified.


A girl came to the entrance.

The boy stood up and left with her.


‘I have sent word to his mother.

She will travel to the King.

We have sheltered the abomination

and in return, he has shown us what we are.

True, he has given us dominion

over the peoples of the valley.

He has kept our cattle healthy,

our crops abundant. Terrified,

our neighbours pay us tribute,

sacrifice their daughters to his lust,

give us gold and precious things

from places far beyond

the eastern limit of the Empire.

Glass bowls, jewelled cups,

silk filigreed with gold.

At first we gloated over our success,

and wallowed in the excess of desire.

But then we realised the price we paid.


We have done foul things at his bidding.

But we have seen him part the clouds,

make running water turn to ice in summer.

He has raised a hand and brought down hail,

fist sized, to smash our enemies

and ten feet from them not one of us was touched.

We have done too much to keep him happy.’


Outside someone was sobbing.

‘You are the King’s men.

That makes you loyal and brave.

You stayed when all the others ran.

Take the boy to Vortigern the King

He rarely speaks, he seldom asks…’

The old man’s voice was melting.

‘I would rather face a bear again,

with only these old hands,

than risk the anger of that child.

But warn your King, tell him: take care.

The child will give him anything he wants

but his price will be beyond imagining.


When news spreads that he is gone

our enemies will devastate this village,

take not one slave, touch not one woman.

They will kill everyone and then

erase this stinking cess pit from the landscape.

When they arrive, we shall not fight.

Death will bring a fine forgetting.’ 

2

The villagers gathered in the fog,

the women clutching their children,

like failed approximations of the living.

The men stranded in poses of dejection.

The chieftain led them along the path

towards the rising hills. As the ground

sloped steeply upwards he left them.

‘You will need a week to reach your King.

By then, if your mind is still intact,

you will believe everything I’ve said.’


On the first day,

they followed the track upstream to the ridge

in fog so thick they never saw the sun.

The boy did not speak.

He didn’t greet them in the morning,

nor wish them well at night.

On the second day they picked their way downstream,

the slopes of scree like broken shards of fog,

scattered in shining fields that clattered away downhill.


On the third day he said;

‘We will go no further in this valley.

My enemies are waiting. 

We must climb that ridge.

On the other side is a village,

where there are horses.

You will kill their owners,

then you will take me to my woman.’


Vortigern had trained them well.

Their plan was clear and simple.

Entering the settlement, first

they would ask for horses

in the King’s name. Then

they would offer to pay.

If this was refused, then,

and only then, the killing would begin.


The boy had other plans.

Eyes closed, swaying, lips mumble,

hands move, an unexpected squall

drives rain against the window

and blurs a clear view. Or on high ground

the clouds move in so fast the outlines disappear

and there’s only vagueness and sudden dark.


Swinging axe and stabbing spear,

cutting through to the surprise

of scattered bodies, bloodied edge.

They were saddling the horses.

‘Where is the boy?’

‘With the women.’
‘I thought we killed them all?’

‘We did.’


There was the rain

and somewhere was the night.

Each man huddled in his own cloak

and endured the darkness

until the boy made a pile of sticks.

A movement of his hands, a black flame,

tinged silver at the edges,

sprang upward like an army

leaping from its place of ambush.

They huddled closer. No light,

but their sodden cloaks began to steam,

their frozen hands unclenched.

The wood was not consumed.


The escort saw the landscape

as passage, difficult or easy;

shelter, safety, risk. The boy?

Scree was the outrider of his enemies,

the scattered boulders sentries for his army,

waiting for the signal to advance.

Only the water was patron and friend,

escorting him towards his woman.

In the woods their passage slowed.

He must greet every tree he passed,

laying his palms flat on each trunk,

lips moving to shape words no one recognized.

If no blossom sprang beneath his hands

that was worse than the making of fire.

3. Merlin’s Mother

Care has worn her face into perfected sorrow.

But even in the habit of a nun,[ii]

she is sensuality incarnate,

a delirious possibility of carnal bliss.


‘Tell me lady, who is the father of this child?’


‘I am a King’s daughter, Conan was his name,

before the Saxon’s came, before they killed him.

I do not know the father of this child.’


‘You were raped? No? So tell me, lady,

tell me, how did you get this child?’


Rowena wraps her cloak around the sobbing woman,

leads her away from the armoured men,

settles down to listen, seeing images.


…summer flies in clouds above the shattered brightness of the pool.

Girl children playing: armoured guards like dirty statues in the shade

along the rocky shore.

‘Beneath my father’s palace a stream snaked between the trees

and upstream of where it cut the path leading from the fort

our childish secret place, a spring running from a carved grey stone,

with swirling snakes coiling around an open mouth

and a broken headless statue.

(We blushed the first time that we saw it, erect, enormous.

Imagine that? And other silly chatter).

My slave girl trying to be important,

told us pagans worshipped this forest god, this half-man, half-goat,

and if a maiden, toying with herself, close to this place of power,

spoke his name three times, he would appear and pleasure her.

No one believed her rubbish.

We were children,

girls in their white shifts splashing in a pool,

drifting through the summer heat.


A long hot summer.

Maybe five years after we had found the stone.

The river shrivelled to a chain of stagnant ponds.

 Unmarried, un-promised

with maids to the river bank.

Tents in the shade of the trees.

Guards? Of course.


On the hottest night,

aware of sweat beading and running

like grazing insects,

aware of my own body,

humming its lust.

 Images of a future husband,

a constriction in the throat,

the heat became intense.

I murmured the god’s name,

opened my eyes to the golden man,

the carving of Priapus come to life.

His eyes blazed golden in the shade.

The frost burn of pleasure.

All night delirium, the rhythms of flesh,

exhausted, weeping with delight, I fell asleep.

In the morning, in the river, trails of blood,

signs of the night’s excesses

but no signs anyone had slipped into my tent.


That afternoon I dreamt

church doors were shut against me.

I saw the priest and congregations

stone a woman in the field

and knew that she was me.

But until the Golden Man returned,

my body crooned for him.

 My mind a swamp of images of what we’d done.


3 nights the Golden Man appeared and played with me.

3 nights of ecstasy I’ll never know again.

Then no more.

I prayed for him. I prayed to him, but the nights were a rack

and I despised the sunrise confirming that he had not come.

I sickened. After three days, my clothes were tight

and food was hateful to me.

In three weeks I gave birth:

 a child with golden eyes.

As they laid it on my breast,

he smiled at me and said:

‘Daddy sends you greetings

You will not meet again.’


And that lady is how I got my child.


Must I stay ‘til it arrives?’


‘You fear your own son?’


‘Speaking his crimes would rot my mouth.

Remembering them is penance enough.’


Rowena let her go.

Vortigern asks: ‘Is it believable?

She wouldn’t be the first maid

who snuck away to meet her lover

and then made up such a story

when she found out she was pregnant.’

‘No. Her fear is genuine.

Whatever he did is so foul she won’t speak it.’ 

4. A Fatherless Boy

The messengers, staggering, 

bring the boy before the King.


Like a dead bird on a wire

animated by the breeze,

a stain gaining definition

as it strikes, the boy,

brushing aside the soothsayers,

swooping towards Rowena.


‘Blessed is the well below the valley.’

He strokes her breast. She recoils,

hands tying invisible knots, speaking

words that no one present understands.

The boy stumbles, recovers, laughs,

brushing flies from his face.

Reluctantly, he turns to Vortigern.


An old man’s voice,

with rust at its edges

and rot at its core.


‘I have loosed the bands of Orion.

I can summon leviathan.

He will make a covenant with me.


I have gone down to hell

and freed the rider in the clouds.

When he’s enthroned upon his mountain

he will bow before me as my slave.

I can harness the unicorn to the plough.

I can make you Emperor.’


‘Of what?

The Empire’s gone.’


‘It can be rebuilt.

For you.

For a price.’


‘And you want my soul?’


‘I wouldn’t wipe my arse on it.

I want your wife.’


Vortigern hears Rowena hiss,

senses she has stepped back,

holding seax in a steady hand.


‘She doesn’t want you.’


‘Look fool!’ Vortigern sees his province,

refined to a detailed map.

To the south, the shrinking stain

of Vortimer’s rabble and across the Channel,

the scum filled puddle of The Boys’ growing horde.

The black plague of uncountable ships,

swarm the coast, or burrow up river

like maggots attacking a corpse.


‘Give me your wife.

I will annihilate your enemies.

I will be a tempest in a field of corn.

The plans that they have nurtured,

their dreams and ambitions, I will ruin

as they watch, like patient farmers

as hail destroys their crops,

announcing their starvation.

Give me your wife.’


‘Child, she is not mine to give.’


Time thickens like a river freezing.


There is only the voice;

a wind from nowhere,

and the images of burning homes,

pestilence, atrocities, famine.

Vortigern sees his kingdom.

The dead lie where they fell,

crops rotting in the fields,

the starving cattle wander free.

He could see misery,

surging over the land and drowning it.

‘I can put an end to this.

That’s what you want;

peace, order, stability.

Give me your wife.’


He sees himself in gold embroidered silk,

seated on a marble throne,

in a many columned hall.

The cities flourishing again,

merchants on the roads,

ships safe in the harbour. He hears

the grateful people speak his name.


No enemies, assassins

outrage or complaints?

This time, he laughs.


The ice breaks.

The river moves.


‘Child, this is not yours to give.

There will always be wars. Always

people who starve while others feast.’


‘You will die alone.

The sky will rain fire.

You will be vilified

for eternity unless

you give me your wife.

They will debate your name

and your existence.

Your life will be obscure,

your death will be unknown

unless you give me your wife.


She is blessed amongst women.

The fruit of her womb will be the Messiah:

a Warrior King to end the Saxon threat,

reconquer Rome and found a Reich

to last a thousand years.

His name will never be forgotten.

Nor will mine.’


‘Child, she is not mine to give.’

Vortigern dwarves the chubby boy;

a foul vagueness slithered from a cave,

shrivelling in the unaccustomed light.


‘Go your way.

Take this gold,

my thanks

for the lesson.’


‘We will not meet again,

Vortigern Dead King.

I could have saved you.’


‘No,’ he says,

with the conviction of a rock.

‘No, you could not.’

5. The end of the province of Britannia

Morning, and the mist filling the valley below,

clouds streaking the sky like smoke plumes

streaming from the distant peaks. The sun

cold, bright and ruthlessly indifferent.

His officers accumulate around the wagon.


A baffled Rowena stands beside him,

leaning into whatever happens next.


The remnants of Britannia’s last Field Army.

Faces he remembers from the day they left for Lincoln[iii].

He knows them all; their families, their stories,

which one can improvise, who imitates a wall,

who plays it safe, who takes a chance. 

‘Some of you are angry. Some feel betrayed.

You think you would have danced

to your crucifixion if a comrade could be saved.


We have all lost friends who gave their lives

so we could live. You think I’m selfish

because I wouldn’t trade this woman to a child

to save the province.’ He heaved a sack towards them.

‘There is all the coin that’s left.’ He threw a second,

two malignant lumps shifting as they settled.

‘And there’s the plunder; gold rings, armbands, torques…’

the list is endless and irrelevant, dismissively

he waves his hand towards the chests beside him.

‘The royal treasury. The province. Britannia.

That’s all that’s left of what we swore to serve.


But what we swore to serve

meant so much more than that.

I will not sacrifice another life

for two bags full of shiny trash.


Divide it now amongst yourselves.

See that no man feels aggrieved.

Those who wish to leave: go home.

Or you can take an oath to follow me.

I will not ask you to do anything

I have not asked before,

but I will make you rich,

and give you lands for your old age.’


The sound of swords being drawn,

the rustle of kneeling men.


Later she finds him, on a fallen trunk.

The twisted branches of the stubborn trees

behind him like a web the boy had spun

to trap a king.


‘You are a strange man, Vortigern Cyning.

Locrin locked a woman up and lost his kingdom.

You risked the loss of yours to set one free.

The two sacks are untouched in the grass

and not one man has left.’


‘We’ve clung to the old titles;

adepts of a failed dispensation,

whose rites and formulas

belong to history, repeating

an incantation that’s familiar,

habitual, comforting,

when it’s obvious the gods

have long since left the temple

and the words no longer work.


It’s a strange new world

we’re stepping into;

clean, cruel and honest.

At least until we discover

new reasons for hypocrisy.’


[i] Laȝamon describes this advice as ‘leasing’ (lies.)  The shift from bishops and priests to wise men and soothsayers is in his text.

[ii] Another one of Laȝamon’s anachronisms. The story of Merlin’s birth and conception follows his version.

[iii] See chapter 4

More information about Laȝamon’s world and work, as well as the two published volumes in this project can be found at www.liamguilar.com

“Once upon a time I was a poet”

Basil Bunting. Photo: National Portrait Gallery, Creative Commons licence
Letters of Basil Bunting
Selected and edited by Alex Niven, Oxford University Press, 2022, £35
LIAM GUILAR welcomes new insights into a little-studied modernist’s mind

Basil Bunting died in 1985. Despite having been praised as one of the twentieth century’s ‘greatest poets’ critical attention to his work has been rare. A reliable biography didn’t appear until the publication of Richard Burton’s A Strong Song Tows Us in2013; an annotated collected poems, edited by Don Share, not until 2016. Now, with the publication of Alex Niven’s much anticipated edition of Bunting’s correspondence, it’s possible to eavesdrop on one of the twentieth century’s most interesting conversations about poetry[i].

In his eighties, Bunting looked back on his life:

Once upon a time I was a poet; not a very industrious one, not at all an influential one; unread and almost unheard of, but good enough in a small way to interest my friends, whose names have become familiar: Pound and Zukofsky first, Carlos-Williams, Hugh MacDairmid, David Jones, few indeed, but enough to make me think my work was not wasted.[ii]

If you recognise the names of his friends, that ‘good enough in a small way’ is an excellent example of the English art of understatement. But it’s not a popular list and despite the excellence of his poems, Bunting remains a marginal figure. No one reviewing the letters of T. S. Eliot needs to explain who T. S. Eliot was, or why he is of interest. 

The life

Born in 1900, Bunting was imprisoned as a conscientious objector immediately after leaving his Quaker school in 1918. He studied economics before drifting to Paris where he met Ezra Pound and worked, alongside Ernest Hemingway, for Ford Madox Ford. Following Pound to Italy, he met W.B. Yeats and Louis Zukofsky in Rapallo and began a life-long and life altering affair with Persian literature.

His first published poem, Villon, is one of the finest long poems of the 1920s[iii], but by the end of the 1930s Bunting’s career as a poet had stalled: his first marriage had failed, he was out of work and separated from his children. The war rescued him. He discovered he had skills that others valued. He rose through the ranks to Squadron Leader, worked for British Intelligence, then after the war, returned to Persia, first as a diplomat, before resigning to marry a Persian and becoming the Persian correspondent for The Times.

Expelled from Persia and then unceremoniously dumped by The Times, he struggled to find work in post war Britain.

Despite the excellence of his poems, the story could have ended here, with Bunting as a footnote in histories of literary modernism, remembered as one of Pound’s ‘more savage disciples’[iv], but in his sixties, spurred on by his meeting with a young Tom Pickard, he wrote Briggflatts; at 700 lines a short long poem, praised as the ‘finest’, ‘greatest’ or ‘most important’ long poem either of the twentieth century or ‘since The Wasteland’. He enjoyed a brief period as ‘Britain’s greatest living poet’ before fading away in a series of university jobs and poetry readings.

Poetry

From such a long and varied, life Niven estimates only about 800 letters have survived, of which approximately 600 relate to Briggflatts and the period after its publication. He has selected almost two hundred and thankfully decided to print complete letters rather than extracts.

Divided into three sections, the bulk of the book is devoted to the 1960s and afterwards. For anyone interested in poetry, rather than Bunting’s biography, the core of the book may be the pre-1960s letters to Pound and Zukofsky.

Briggflatts was praised by critics of the stature of Hugh Kenner and Donald Davie and poets as diverse as Thom Gunn, Allen Ginsberg and George Oppen, but Bunting’s status in the critical hierarchy has never been secure.

Perhaps his version of poetry is too austere to be popular. In a letter to Poetry Chicago (not printed by Niven), he wrote:

We are experts on nothing but arrangements and patterns of vowels and consonants, and every time we shout about something else we increase the contempt the public has for us. We are entitled to the same voice as anybody else with the vote. To claim more is arrogant.[v]

Throughout these letters and in later interviews he repeatedly stated the belief that politics, philosophy and theory harm poetry. The poet’s job is to write good poems.

What I have tried to do is to make something that can stand by itself and last a little while without having to be propped by metaphysics or ideology or anything from outside itself, something that might give people pleasure without nagging them to pay their dues to the party or say their prayers, without implying the stifling deference so many people in this country still show to a Cambridge degree or a Kensington accent. [vi]

It’s possible to go through these letters and compile a list of quotations to show he had little time for academics or literary criticism. He was publicly dismissive of creative writing courses and poetry competitions, while working on the former and once, memorably, judging the latter. He didn’t think poems should be explained; if a poem requires footnotes it’s a failure and tying the poem to the poet is a fundamental mistake.

What characterised Bunting and his correspondents was the intense seriousness with which they applied themselves to writing. Poetry was a craft and writing it involved ‘sharp study and long toil’. The ‘study’ involved arguing into existence a standard of excellence selected from poems going back to Homer. Once tentatively established, they attempted to excel their models, supporting each other through stringent criticism.

Bunting’s criticism, shown here in his letters to Zukofsky, was not for the faint hearted, but it was driven by the belief that some poets, Pound and Zukofsky explicitly, were ‘entered without handicap against Dante and Lucretius, against Villon and Horace.’ In the same letter, he explains: ‘At least for my part, I’d rather have somebody who is thinking of Horace call my poems bloody bad than to hear them praised by somebody who is thinking of-who-Dylan Thomas?’ (p.194).

Two other reasons for Bunting’s odd position in the critical hierarchy stand out. In some quarters he is tainted by his association with Pound, especially where Pound is only known, vaguely, for his political and racial opinions. The other is the insistence that ‘All Roads lead to Briggflatts[vii] which condemns him to the role of a minor poet who pulled off one great poem and consistently ignores the quality of the rest of his work.   

The letters qualify the first of these, while Niven’s editing and commentary seem driven by the second. If there ever was a tribe of Ezra to match the tribe of Ben, with Rapallo replacing the London taverns, Bunting was always too obdurate an individual to be anyone’s acolyte. [viii].

The explosive end of the pre-war correspondence with Pound is well-known, though the full text of the letter hasn’t been available until now. What becomes obvious is that from the late 1920s and through the 1930s the letters show Bunting becoming increasingly resistant to Pound’s politics. Bunting’s repeated statements that poetry is hampered when it tangles itself in philosophy and politics became focussed in his insistence to Pound that banging on about ill-informed economic theory was a waste of Pound’s time and literary talent, although Bunting himself isn’t adverse to sharing his ‘theories’ with Pound.

Initially refusing to believe Ezra was writing for the British fascist movement, he finally reached the limits of his patience when he learnt that Pound was ‘spilling racist bile’ in his letters to Zukofsky. His angry letter to Pound ends:

I suppose if you devote yourself long enough to licking the arses of blackguards you stand a good chance of becoming a blackguard yourself. Anyway, it is hard to see how you are going to stop the rot of your mind and heart without a pretty thoroughgoing repudiation of what you have spent a lot of work on. You ought to have the courage for that; but I confess I don’t expect to see it. (p.136)[ix]

It says a lot about the robust nature of their friendship that despite this, Pound would continue attempting to promote Bunting’s poetry, and Bunting would continue to acknowledge his debts to Pound. After the war, when Pound was incarcerated in Saint Elizabeth’s hospital for the mentally ill, Bunting picked up the correspondence, encouraged by the news that a letter from Basil brightened up Ezra’s week. Pound’s letters to Bunting, by turns abusive and incoherent, didn’t put him off.

As he wrote to Zukofsky: ‘The difficulty is how to avoid being involved in the network of fallacies while profiting from his illuminate faculty for verse and enjoying his energy and kindness.’

The same problem faces everyone today: how to see beyond the politics and racism to profit from what any poet in the past had to say about poetry and learn from what he or she achieved as a poet. Bunting managed it with his two closest friends, one a communist, one a fascist. It seems an important precedent.

Anyone interested in Basil Bunting or twentieth century poetry owes Alex Niven a great debt for the time and work that must have gone into this project.

How different the picture would be if this were a complete edition of the letters, only he knows. When Jonathon Williams published a selection of his letters from Bunting, he wrote: “What a stern, serious, funny, extraordinary ‘literary’ (LETS HEAR IT FOR LITERARY) North of England person he was’ (Williams, p.252).[x]  The Bunting of those letters, watching the birds and wild life in his garden, is absent from Niven’s collection, as are the descriptions of Persia that suggested to Burton that Britain lost a major travel writer to the Official Secrets Act.

The book’s sense of its reader is uneven. Niven explicitly describes a model reader who knows the outline of Bunting’s life and is not put off by occasional difficulties (p.xxvii). This model reader has a positive effect on his annotations, but seems to have been forgotten when he came to write his commentaries.

Why Niven thinks such a reader needs to be told what to think about the letters and how to interpret them, is a mystery. You buy an edition of a poet’s letters, wanting to read the poet’s words, and find a portion of the book contains the editor’s personal opinions and interpretations which you will never reread.   

Based on his model reader, Niven’s annotations are usually deft and show a shrewd judgement of what this reader could be expected to know. He assumes that anyone reading these letters won’t need a gloss on Dante, Swift, Winston Churchill, or others. He is also unwilling to overload the letters with commentary, assuming, (rightly), that anyone who wants to follow Bunting’s detailed responses to Pound’s books; ABC of Reading, Guide to Kulchure, will have a copy.

In his letters, Bunting could be crudely dismissive of poets he didn’t like. It’s disappointing to see his editor join in: ‘Philip Larkin (1922-1985) hard right British poetaster and trad jazz critic.’ (n.277 p.384).

Sometimes the annotation strays a long way from objective facts: ‘It must be said that Briggflatts faintly resembles certain of [Dylan]Thomas’ work in form, subject and (marginal sense of) place’ (p.194). Briggflatts probably ‘faintly resembles’ a lot of things, but it also must be said it’s hard to imagine Bunting admiring Thomas enough to be influenced by him.

The introduction includes a clear and necessary discussion of editing methods. Whether an introduction to a selection of letters needs a dramatic retelling of the first reading of Briggflatts, or is an appropriate place for a summary and critique of existing criticism, depends on the individual reader. As I don’t agree with his evaluation of Don Share’s edition of the Collected Poems, unless ‘the book’s only major limitation’ is intended ironically, or his criticisms of Burton’s biography, and I think he misreads the Pound-Bunting disagreement over Bunting’s translations of the Shahnemeh, I’m suspicious of his statements about literary matters where he strays from simply providing factual biographical context.

He uses his introduction to stake out his version of Bunting’s life, at times in explicit opposition to other published versions. I’m not convinced this is the right place for it. His dissent from Burton’s views of the significance of Bunting’s Quakerism is pointed, but his dismissal of Burton’s biography as ‘relatively light on critical explication’ is baffling. Eager to point out that book’s ‘shortcomings’, he seems to be criticising Burton’s biography for being a biography while temporarily forgetting just how problematic and limited letters are as biographical evidence.

The trust in the reader, obvious in the annotations, is not evident in the editorial commentary running between the letters. I think there’s too much. Rather than let the letters speak for themselves, he interprets the evidence and intrudes his opinions, unnecessarily:  

For all that his language and actions often fell a long way short of today’s ethical standards, Bunting certainly thought of himself as a determined anti-racist-and this letter would seem to support that view. In the context of his historical moment, Bunting’s basic philosophical views about race were, to put it mildly, considerably more progressive than Pound’s. (p. 134-135)

Comments such as this one and less lengthy interventions like ‘even if the age difference of over thirty years was problematic in more ways than one (p.140)’ seem to miss the point that adult readers are capable of coming to their own conclusions.

Sometimes the comments have nothing to do with the content of the letters: ‘There is a pressing need to apply more and deeper scrutiny to Bunting’s colonial phase than has been evident in previous scholarly and biographical treatments. But whatever its unexamined moral and political complications’ […]. (p.139)

Superfluous in terms of contextualising a letter, this manages to suggest something sinister without being informative. Even for a reader who knows the biography it’s not clear what the unexamined ‘complications’ are, or how ‘scrutinising’ them would add to the enjoyment of the poems or why or to whom such a need is ‘pressing’.

Letters encourage the tendency to tether the poems to the poet. The results of failing to distinguish between the two is a depressing characteristic of contemporary discussions of poetry, obvious in attitudes towards writers as diverse as Ezra Pound, Phillip Larkin (see above) and most recently, Dorothy Hewett[xi].

As Bunting wrote to Zukofsky:

Letters are meant to be written to affect one bloke, not a public. What is true in the context of sender and recipient may be a bloody lie in the context of author and public…secondly: the bane of the bloody age is running after remnants and fragments and rubbish heaps to avoid having to face what a man has made with deliberation and all his skill for the public’. (June 1953 qtd in Burton, page 354 Ellipsis in Burton.)

There’s nothing anyone can do to prevent that, it’s still the bane of this age, but its sad inevitability is outweighed by the opportunity to eavesdrop on one of the century’s most interesting conversations about poetry. Hopefully, Niven‘s suggestion that a complete collection of the Pound Bunting correspondence should be published will be taken up sometime soon (preferably with the letters to Zukofsky). What they had to say about poetry transcends their time, politics and personalities.  

‘Long awaited’, ‘much anticipated’ and ‘ground-breaking’ are cliches of the blurb writer.  For once they can all be applied honestly and accurately to Niven’s work in making these letters available. The good news is that the long wait and the anticipation have been generously rewarded.   


[i] Page numbers are to Niven’s book. Richard Burton’s Biography, A Strong Song Tows Us is referred to throughout as Burton.

[ii] I transcribed this from Peter Bell’s film, Basil Bunting: An introduction to the work of a poet (1982). He seems to say something after ‘David Jones’ but I can’t understand it.

[iii] The poem was written sometime in the 1920s but first published in 1930. As Niven explains, the letters cast doubt on the standard dating and chronology of some of the poems.

[iv] The description belongs to W.B. Yeats. He surprised Bunting by reciting one of Bunting’s poems from memory when they met.

[v] Poetry, Vol. 120, No. 6 (Sep. 1972), pp. 361-365 http://www.jstor.org/stable/20595781

[vi] Another transcription, this time from a talk Bunting gave in London, in Keats’ house, in 1979.  From ‘The Recordings of Basil Bunting’ with thanks to the late Richard Swigg who looked after ‘The Bunting tapes’.

[vii] Julian Stannard. Basil Bunting Writers and their work.  p.88

[viii] Consigning Bunting to the role of ‘Pound’s disciple’ is to misrepresent him as badly as Tom Pickard is misrepresented when his own excellent poetic output is ignored and he’s remembered simply as the boy who midwifed Briggflatts.

[ix]  Zukofsky’s response to this letter and whatever Pound had written that offended Bunting so much, can be read in Pound/Zukofsky Selected letters of Ezra Pound and Louis Zukofsky ed Barry Ahearn.  

[x] Williams, Joanthan, ‘Some Jazz from the Bazz: The Bunting-Williams Letters’ in The Star you Steer By. Ed, McGonigal and Price.

[xi] For Hewett and a recent example of this problem of confusing poet and poem see the remarks in https://www.theguardian.com/books/2021/apr/04/the-whole-canon-is-being-reappraised-how-the-metoo-movement-upended-australian-poetry

Highwire poetry

Wildcat Dreams in the Death Light
Reagan M. Sova, First to Knock, 2022, 265 pages, US$17
LIAM GUILAR takes a ringside seat for a dazzling extravaganza

‘Wildcat Dreams in the Death Light is an incantatory work of narrative poetry. Infused with hobo melancholy, Jewish lore, bloodshed and hilarity…’.

It’s rare for a blurb to be so accurate. For the price of the book, Reagan M. Sova will perform as ring master, troubadour, high wire artist and magician to entertain and dazzle the awestruck crowd.

Set in the first decades of the twentieth century, the story is told by Mort Sloman, who leaves home at thirteen. He falls in with a circus, and in love with a Gypsy trapeze artist, discovers friendship across the barriers of race and difference, witnesses institutionalised racism, violent death and corruption, joins the Wobblies (Industrial Workers of the World, IWW) and unionizes his circus, travels through Europe during the First World War to Egypt, returns to America to help the union cause and finally performs the Festival of Light for his dead relatives.

A lot happens.

At the beginning, the narrator sets out on a quest, mounted on a mule rather than a white charger:

i/consecrated unto myself the sacred mission

the ceremony of light to honor Frank and Aunt J

i had the song in hand but i

could not do it without the right guitar

nor the Locksmith keys

not even the rabbis have them

While this quest gives the story a beginning and end, the ‘sacred mission’ fades into the background, replaced first by Sloman’s devoted pursuit of the gypsy acrobat, then by his experiences with the travelling circus, and his involvement in the IWW. Although set in a world anchored in the familiar by historical names – Ringling Brothers, Big Bill Hayward, Eugene V. Debs – and recognisable conditions and historical events, the story moves in a liminal space that shifts Sloman’s journey into the realm of legend.

The circus, which Sloman calls ‘The Kingdom’, is a ready-made symbol of America, with its outcast others, unusual characters labelled as freaks, and self-confident, exploitative hucksters and frauds. His is an American Dream where the poor boy escapes the bullies, finds love and wealth, and good guys find friendship and love, and win despite the odds stacked against them.

The poem exploits its own intertextuality in a cheerfully unembarrassed way. There are echoes of Whitman and the Ginsberg of Howl. But the influences are taken and adapted. A rambling man bound for glory with guitar on his back, writing songs and supporting the union, evokes Woody Guthrie, but the verbal inventiveness of Sloman’s songs is a world away from Woody’s. Like Sloman’s parade, which begins with himself and his friend and grows throughout the story, Wildcat Dreams in the Death Light is robust and generous enough to accommodate whatever resonance the individual reader brings.

The dominant stylistic presence, however, is Frank Stanford and The Battlefield Where the Moon Says I Love You. Of all Sova’s many magic tricks, the most impressive is the way he has managed to take Stanford’s instantly recognisable style, make it his own and adapt it to his own purposes.

By shortening Stanford’s line, leaving it unpunctuated and rarely end stopped, Sova has given the poem a rhythm which carries the reader through Sloman’s adventures. Stanford’s distinctive incantatory eruptions are present, but kept under control so they never take over the story the way they do in The Battlefield. They are a major factor in producing the slightly hallucinatory effect that keeps shifting the story from its factual, historical setting into the dream realm.  

When Alf, the circus master, asks the thirteen years-old Sloman what he could have seen ‘with so few years under your cap’, he replies:

i have seen the elderly monk gored by the falling icicle

i have seen the family of elk sleeping next to me in the moonlight

i have seen bob’s jar of brandy

i have seen the vial of goof dust I used to trick the trickster

i have seen the blood trickling

from my grandfather’s ear when he died roller-skating

i have seen good luck without grace invite darkness

i have seen the Gypsy’s vision of my death by the mountain

This early list is typical of the many that follow. They can include everything from the factual to the surreal, as Alf’s reply does. Sometimes it is not obvious how the items coalesce into coherence. Their exuberance often seems an enjoyable end in itself.

As well as contributing to the tone of the story, they serve another function. A long narrative poem needs variety in pace. A relentlessly onward rush becomes as boring as a story that goes nowhere. Part of Sova’s balancing act is to know when to allow the voice to narrate action without interruption, and know when to pause the narration and use the incantatory to add variety.

In the circus, the emperor’s armless great granddaughter plays the violin with her toes. As an image it’s simultaneously pitiful and ridiculous. Like the circus performers, the story risks absurdity. In the wrong hands, much of it would be silly. But the final magic trick, and perhaps the most subtle, is to make Sloman’s voice and story believable on its own terms and hold a reader’s attention for 250 pages. Stylistically assured, inventive, entertaining, Wildcat Dreams in the Death Light is that rare thing, a well-written narrative poem with a distinctive style creating an unforgettable story world.

A Queen in the Wilderness

LIAM GUILAR‘s epic of post-Roman Britain enters its eighth chapter

The Story So Far (Chapters 2-7 inclusive have all previously been published on this site, starting here). The complete poem will be published as A Man of Heart in 2023, by Shearsman.

Mid Fifth Century Britain. After the legions have withdrawn, the island is facing civil war, a growing number of external enemies and a steady tide of pagan migrants looking for land.

Vortigern has been appointed to protect what’s left of Roman Britain. Following standard imperial practice, he has employed Saxon mercenaries led by Hengist. Together they have defeated the immediate threat of an army of Picts and a Northern rebellion and stabilised the province. Vortigern has married Hengist’s daughter.

Part two begins with Vortigern leading the Field Army towards a meeting of the Northern Lords, hoping to convince them that a unified province is in their best interests. The precarious balance of power he has established is about to be destroyed.

1

Damp woollen clothes,

the itch and stink of them,

never dried, except when smoked

acrid by the heat of a fire.

Rain falls, drifts, batters,

the wind skins the rocks

or drags mist from the hollows

while the clouds smother the hill tops.


Ragged local guides thread

the mounted column

through unmapped valleys.

Occasionally the mountain wall

greyer than the clouds

curves the northern horizon.


Riders keeping below the ridge,

following the main party.

Like guilt, thought Vortigern,

not enough to stop his progress;

a persistent qualification

intent on being noticed.


Confrontation seemed inevitable.

He rode towards it.


The lead rider, Hengist’s latimer,

dismounted, knelt and greeted him.

The second removed the gilded helmet

shook out her hair and said:

‘Wæs hæilVortigern Cyning.’[ii]


The drab hillsides patched with torn cloud,

the finest of drizzle-intensified colours,

the brown horse, the green, rain darkened cape.

Her hair, like dull gold, shaking loose.


Hengist’s delighted chuckle.

A sound so rare,

he turned to see who was behind him.


Dull gold of her hair.

Finger tipping an impossible softness.

He claws for his mind but undressing

            a marvel

                        green eyes

            watch

like a diver

assessing the risk

before

committing herself to gravity.

Fingertipping, soft

            a marvel but

it’s cold here and the escort is waiting.

                        Green eyes

wide open, watching?

Lauerd king wæs hæil;

For þine kime ich æm uæin.


It’s cold here and the escort is waiting.


‘This is no place for a Queen.

I left you safe, with your uncle.

We ride towards a confrontation.

Go home.’


‘My home is with my husband.

I have come to see the lands you gave me.

You are riding I think to a council,

a gathering of the northern tribes.’


‘Go home, lady.

This is no fit place for a Queen.’


He turns back to the valley floor.

The riders follow,

keeping just below the ridge line.

Like guilt, he thinks.


The column camped beside dark water.

He approved the choice of ground,

checked there were skirmishers along the heights,

made sure the baggage train was safely in,

waited for the rear guard to arrive.

See him talking with his officers,

noticing their discipline

making time to hear their stories,

in the bustle of the camp,

where behaviour is defined

as clearly as the perimeter

he rides out to inspect,

ignoring the presence

dragging at his attention.


Tents pitched, guards posted,

before the light began to fade

he wandered through the lines,

through the susurration

of tired conversations

stopping to talk to weary riders

commending them on the care

they gave each other, their arms and horses.

His world, where he was most at home,

contaminated by their shadow,

stopped on higher ground,

erecting simple shelters.


She sits beside the latimer

watching the busy camp below.


‘I stopped counting things I’d never seen before.’


‘There were too many?’


‘Yes. The way

water spills from the cliff top and wavers as it falls.

Clouds and birds below us, in the valley.

My uncle hates mountains,

says they remind him of a heaving sea.

What is the best word to describe

how stray clouds drift across the hillside?’


‘Drift is good.’


‘They remind me of assassins.’


‘In daylight?’


‘Not all assassins wait for darkness.’


Small figures

scrambling towards them,

become Vortigern

and his guard

slithering in the scree.

Keredic removed himself.


A man can turn a hill into a mountain;

an evening stroll into an epic climb.

From the valley floor

he could see a band of rock,

her tethered horse cropping the grass,

the shadow of a cave.

Then the damp fog became the world.

Smooth stones skittering behind him,

stalled in a dreamlike lack of progress.


She was sitting inside the cave.

She did not rise or greet him.


‘Lady. This is not wise or safe.’


‘Not safe? Here?

In the green world, in the wind and rain.

There are no dangers here that can’t be faced.

But stranded in a hut, hedged

by brutal threats and body parts?

No reason to greet the day

or welcome the night?

This is not safety but burial,

alive, behind locked doors

until the stallion calls to rut. 

I am not ‘Hengist’s daughter’

live bait to trap a wary fox.

I am myself. And I chose you.’


When he had finished,

she waited for him to leave

but he lay beside her,

on one side of the causeway

looking to the mythic landfall

on the other side.


He had heard the stories

of the cottage in the woods.

A stand of body parts

and heads that shrieked

if anyone approached.


What had she recognised in him?

He had done nothing to earn

this devotion.

2.

The rain intensifies.

A man is speaking quietly,

someone laughs.

Keredic is singing.

His song sounds older than the rocks.


She is no longer Hengist’s daughter.

Or the wife of Vortigern the King.

She is like rock, tree or river,

as certain as the mountains

and as patient, waiting

for his act of recognition.


Half way across, and no more stones. 

He can go back, he’s always done before.

Rise, fumble for his clothes.

Or he can brave the distance to the other side.


If it’s a choice?


A man stands in the cathedral ruins

looking at the sky.

The bombed reality softened by a memory

of upright walls, unbroken roof.

Even if ghosts and stray dogs

scuffle in the garbage

he can remember people in the pews,

the drift of sacred music,

the certainties of ritual.

Easier to live here,

where the shattered past

still feels like home than leap into a world

that’s blank and waiting to be born?


No maps, no rules, no precedent.

When a Queen rides, armed, in the wilderness

this is an unimagined world.


‘Lady, may I stay with you tonight?

And tomorrow, would you ride with me?’

They say: her smile is like the sunrise;

the slow spread of light and promise

after the horrors of the night,

but she never smiled at ‘them’ like this.

And later, she says, ‘But tomorrow night

we find a bed with fewer stones?’

3

Teetering over the river

the complex was scattered,

across the flat hill top

like bad teeth in a jawbone; 

great hall like a strange squat wooden tent

with a scattering of huts

surrounded by a ditch and palisade.


A growth on the land,

like hanging smoke,

beside a barrow

where the ancestors slept.


A chaos of temporary shelters

festering down the slope;

banners and stacked spears,

horses, mules, carts.

Men clustered around small fires,

watching as they pass.


After days in the dripping quiet of the hills,

they were ambushed by noise and movement

crashing the private space she had begun to craft. 


The bellowing of slaughtered cattle.

Carpenters hammering and sawing

as huts went up to hold guests;

the smiths at work. Everyone

with a job to do and a place to be

swirling them into public routines.


She watched the Lords accumulate to greet him.

Then he was gone, as though the sea had surged

and dragged him off the beach into the rip

that sped him out towards the sky line

leaving her bereft and stranded.

Wives and daughters came to greet her,

took the bridle, set off in procession,

leading her towards an isolated hut.


Slaves brought silver bowls

with steaming water,

sweet smelling oils;

the women bobbed and fussed,

admired how beautiful she was,

then left and closed the door.


Next day, in the great hall,

Vortigern accepted homage,

dispensed gifts, discussed plans,

handed down judgements.


Alone in a hut that smelt

of smoke and fresh cut timber,

she was prowling from wall to wall.

Dressed in the finest silk

provided by their hosts,

hair dressed, jewels shining,

a predatory goddess

no slaughter could appease.


The silver dishes

scattered to the corners,

fine white towels thrown across the room,

the servants fled in terror.


She was waiting for the horns

that would summon her to the feast

when Keredic entered

to escort her to the hall.

Wall hangings flicking the firelight.

A tripod burning something fragrant.


No loom, no Mother Gothel.

I will hone my knife and hunt him down.


‘If I am Queen: this is my country?

Should I not be there when they discuss its future?’


Impossible to explain,

not one man in ten thousand

would have taken her to the gathering

and of that number, not one in a million

would have listened to a word she said.


‘Twenty four paces from hut to hall?

The door shut and guards all round.

Twenty four paces from where I should be.

I might as well be stranded on an island

staring at the cliffs and cut off by the tide,

locked here until he wants to fuck

his princess titznkuntnhair.’

4

If you were listening,

you could hear Dame Fortune

spin her wheel

and smile.


‘Chieftain,’ said his host,

‘God smiles on you.

Lords of the North,

retinues like honed blades

ready for war,

secure in their indifference

came here to talk.


Bishops and book-learned men

recording their agreements.

3 weeks, and not one death.

You have sold them an idea:

the priest safe with his flock,

the famer will go to his field,

the merchant to the market.

Ships bringing goods to our ports

and our roads busy with trade.


Chieftain, you are truly blest.

3 weeks we’ve feasted.

The bards of the north

have come to compete

for praise and honeyed mead.

Magnificent stories,

music to gladden the heart

and the last three nights

your wife as my companion at the table.

On God’s wide earth she has no match

for wit and wisdom. She knows

more stories than my poet.

Tells them better too.

No wonder men will follow you.’


Commotion at the gate.


First the messengers. Then the refugees.

Confusion, contradiction, disbelief.

Vortimer had slaughtered Hengist’s men.

Britons had crowned him King.

Horsa was dead. Vortimer this,

Vortimer that, massacre and murder.

Saxons hunted like wild pigs.

A bounty of ten silver coins for every Saxon head.

Its weight in gold for Hengist or his daughter’s.

            Slack mouthed the heads still speak:

            This will be our second child…on a stick;

            We were desperate, we were lucky…on a stick;

            He’d go off to work, and then come back…on a stick;

            If a man steers clear of strife, his children have a chance….on a stick.


Those considered loyal had died.

            You’re the best man for the job.

            The house smashed, the bodies…on a stick.


Pogroms and purges and a rising body count.


Vortigern thinking he had underestimated his son

until the name of Gloucester or his men

were noticed in every successful action.

But what was he doing? Vortimer, upright Christian boy,

exasperated by the heathens, wanting to protect his church,

deluded, predictable. But Gloucester

had both eyes open and could see

this was a war he couldn’t win.


The last messenger to arrive knelt before his King.

‘Speak up man, we do not punish the messenger for the message.’

But he muttered on, so Vortigern leant forward

and they all heard the oath,

saw the blade, saw him lunging for the King.

The host leapt between them.

Hengist’s seax stabbing the assassin’s throat.

Both men fell; Vortigern unhurt.

Rowena entering, breathless,

as the corpse was dragged away.

The assassin’s knife had skidded

off the King’s mail shirt

and pricked the host’s arm.

‘The knife is poisoned,’ said Rowena,

who knew about such things.

‘Lord,’ she said, ‘you have my gratitude

but find a priest and come to terms

with whatever God you worship.

You will be dead before the sun sets.’


Saxons preparing to ride, grim and resolute.

Experts in the rules that govern vengeance.

Rowena standing by her father, dressed to travel.

Despite the foul weather, there are ships beating north,

to risk the crossing and take them home.


As his world unravels.


Hengist making plans, seeing the scale of the disaster.

‘I will return with fifty ships of first rate fighters.

I will avenge my people and this insult to your rule.’


Vortigern walks the perimeter.

The short day is coming to an end.

His men are waiting his instructions.

The northern lords are waiting for instructions,

already wondering if they can be ignored.


There are no answers in the landscape.

It is as dull and littered as his mind.

As blank as the coin he’s turning in his hand.


All year watching Vortimer, Gloucester and their friends.

Sifting rumours of revolt, looking for sinew under insolence.

But the rebellion should have happened late in summer

or in the early spring next year. When the summer faded

they’d left Horsa on the coast, in striking distance

of any army mustering in the south. How could

he have been so wrong? He walks amongst the details,

picking over the pieces, asking why the building fell.


Since he was old enough to understand

he knew one day would find him:

Shipwrecked, broken and alone.


But that was not today.

This was another problem he could solve.

He had stumbled to the clarity beyond,

like the survivor of a shipwreck,

washed overboard,

surprised by solid ground,

looks back to see the surf that trashed him,

doesn’t break the skyline

and his tattered ship’s still floating in the bay.


He still had the field army.

They had no need of Hengist

to trash a mob of lordlings

and their reluctant, ill-armed tenants.


And he hadn’t been alone.

Trust someone because he can,

not because he has to?

In what language do those words make sense?


Dixit Dominus Deus

non est bonum

esse hominem solum

faciamus ei

adiutorium similem sui.[iii]


The sentry on the wall

will swear he heard the Thin One

repeat a Latin phrase

then laugh.


He lies of course, there was no laughter.

‘And I will make an help meet for him.’

It is easier to say ‘he laughed’

than accurately describe the small sound

a stranger made acknowledging

that understanding is redundant

when it’s delivered past its use by date.

5

Rowena sitting straight backed

staring at her fire.

We see her from behind.

Then her face in profile

as the sound she’s waiting for

breaks.

Vortigern straightens,

entering the room.

Stalled. Baffled. Wondering.

She rises. ‘Oh foolish man,’

she says, seeing his surprise,

‘when will you ever learn?’


The sound of a door being closed.

Perhaps he managed,

‘I watched you leave’

or, ‘I’m so sorry.’


An awkward blur of mouths,

hands, her hands, his hands, hard to tell.


Nose to nose,

he asks the golden lady,

‘What would you do?’


She had waited for this door to open.

But now the gate’s swung wide,

invited in, she pauses on the threshold;

‘I can taste winter; smell it on the wind.

Ice darkens the edges of puddles,

the thick mud hardens into rut and fold

and the wind tests the walls.

Outdoors everyone has begun to hurry.

The space from dwelling to hall becomes an ordeal.

Soon only the numbed sentry,

counting the cursed hours of his watch,

will stay squinting into the hazed light,

knowing no army moves in winter.’


‘Gloucester knows the northern winter.

He was trapped here on The Wall,

searching for his legion.

We’ve all heard his snowbound stories;

roads they had to swim across,

mud so deep men drowned in it.’


‘They were impatient,

their timing is inept.

Why are you smiling?’


‘Because incompetence is unpredictable.

They went too late or far too early.

The gods look down,

indifferent to our careful planning

and give their blessings to stupidity.’


‘I would go deep into the hills,

find a place we can defend

with half the men we have.

Then wait for Hengist to return.

And if I couldn’t find that place,

I’d build it, quickly.’


‘They‘ll expect us to go north.

We will go south and west and then

prey upon those who have betrayed us.’


‘We’ll plague the sleeping lords,

drunk by their cosy fires.

Burn their homes, steal their cattle,

kill their friends and families

and then come spring,

with Hengist’s help,

brush the remnants off the map.’


Vortigern called his officers together,

explained the friends and places lost,

named those who stood beside them.


‘You have been loyal. Now,

we travel to high country,

hard travelling, constant vigil.

From the mountains in the west,

we will fall upon the rebel lords,

we will reprimand their insolence.

They will learn the price of disobedience.’


The northern lords knelt before him.

‘Send for us when you are ready:

we will ride beside you.

Take our sons as hostages and guides.’


Local guides thread the column

through unmapped valleys.

The mountain wall

greyer than the clouds

leans forward to embrace them. 


[i] Old English Cwēn meant both ‘woman’ and ‘queen’.

[ii] Cyning, Old English for King, is pronounced ku-ning.

[iii] From The Vulgate. Genesis 2:18: ‘The Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him’

The good old days?

This is chapter Seven of LIAM GUILAR’s almost completed epic of Britain. Chapter One was published in Long Poem Magazine #25 Spring 2021, and Chapters TwoThreeFour,  Five and Six in The Brazen Head. For more information about Hengist, Vortigern and the Legendary History, see www.liamguilar.com

The story so far. Mid Fifth Century Britain. After the legions have withdrawn, the island is facing civil war and a growing number of external enemies. It is also experiencing a steady tide of pagan, Germanic migrants looking for land.

Vortigern has been appointed to protect what’s left of Roman Britain. Following standard imperial practice, he has employed Saxon mercenaries led by Hengist. Together they have defeated the immediate threat of an army of Picts and a Northern rebellion and stabilised the province. Vortigern has married Hengist’s daughter.

A united province could withstand any invader, but Vortigern faces growing resistance from his own people, potential betrayal by his own officers, and a simmering threat to his leadership from the exiled sons of Constantine. Before travelling to a meeting with the Northern Lords, he has to ensure the South West is safe. He uses his travels to gather information about his province. 

This brief chapter ends part one of the book.

The Britons object

‘Now listen to us, our lord the King,

listen to the advice of your councillors,

Bishops and book learned men,

chieftains and their men at arms.

You have bought disaster and evil upon yourself.

You have favoured heathens, abandoned God’s laws,

and fornicated with a foreign, pagan woman.

We beg you, for the sake of peace,

and God’s favour to your people,

cast them off, drive them out.

If you will not do so, we will drive them from the land

and cut them down, or die in the attempt.’[i]

Vortigern took the speaker’s sleeve,

gently between his thumb and finger.

‘Such fine brocaded silk.

Boots of finest Cordovan.

I see your wealth: I see no scars.

How will you fight with Hengist and his people?

You could not stop the rabble

who plundered your homes,

stole your wives and daughters,

dragged your sons to slavery.

You ran away and hid,

then crawled back on your bellies,

sniveling round your huts

as though your tears could put the fires out.

How will you fight these people,

when you could not fight without them?

No raider dares come south.

The crops are in, the cattle fed.

Where there was famine we have brought relief.

The traders bring the wine you drink,

the silk you wear. Men go to sleep

expecting they will see the morning.

What else do you require?’

‘We want them gone. They are a plague

corrupting everything they touch,

a filth that should be scoured from our land. 

When they exhaust their pigs, they chase our women.

Their women whore themselves for pleasure,

leading our young men to perversion and damnation.

Their grunting language hurts our ears.

Their disgusting customs foul our country.’

Keredic helps Vortigern to collect stories

Wondering what atrocity I’d be forced to witness,

I followed the Thin Man at Hengist’s insistence.

A slave does not demand an explanation.

Nor does he ask what’s in the cart

that slows armed riders to a painful crawl.

A scattering of huts,

angular and box like,

not the usual beehives.

There was no ditch or palisade.

They did not run away.

A tall blonde man, an axe in hand

strode towards us; Wes Þu hal.

He hadn’t heard of Vortigern

or was a brave man who didn’t flinch.

The cart is brought forward.

Inside there’s the carcass of a pig

and jars of wine and mead.

‘Tell him, if he cooks this,

I will share it with him.’

The man is impressed.

‘What does he want?’

Vortigern replies: ‘Stories’.

The pregnant girl

This was my family’s land, but my brother went with Constantine.

We never heard from him again. Mam died soon after.

One day this old man and his two sons appeared.

Tad was glad to have some help about the place

even if we couldn’t understand a word they said.

The boys worked hard. The old man knew his stuff

where sheep and pigs and cattle were concerned.

When the coughing sickness took their father,

tad asked the boys to stay. When he was dying,

he left our land to them. This bump will be our second child.

Their cousins are arriving soon. More workers in the fields.

More arms when neighbors try to filch our cows. 

The wife

We were desperate.

First year we grew nothing.

The rain was late, the frost came early.

Scrabbling on marginal land

I’d have whored my starving bones

for the leavings from their table

to feed the children.

But the local big man gave us food,

suggested we move here.

Fed us through the winter.

We’ll repay him with a pig this year.

And when it comes to fighting

my man’s arm will pay our debt.

We were lucky.

My sister and her daughter went begging at another villa’s door.

They stripped them both and beat them to the boundary.

She died soon after, but not before

they burnt her house, enslaved her children,

killed her man then went down on their knees

to thank their loving god.[ii]

At first I couldn’t understand

I jumped at any sudden noise.

At night it was so quiet

I couldn’t sleep.

He’d go off to work

and he’d come back!

Days, then weeks and months,

when no one died.

Vortigern asks questions

Inside their well-built house,

Vortigern admires the skill

of the woman’s weaving;

the well-made cloth.

He touches the solid jointed wood,

admires the functional designs

sees that an age of wood

might have its own attractions.

Curiosity is an appetite he can’t appease,

like the golden lady,

asking questions about everything.

Nothing is beyond his interest.

‘What is his name?’

It is not a slave’s place to disobey,

but I do say If I ask him that

he will recite his genealogy all the way to Woden

and the pig will be burnt before he’s finished.

‘Call him hlāford, it is an honorary title.’

‘And the woman?’ ‘Hlǽfdige.’

‘Ask him why he came to Britain?’

‘He says, my children.’

But he knows that’s not enough.

‘There was only so much land;

bad for crops and worse for cattle.

We’d heard the ground is fertile here

and if a man stays clear of strife

his children have a future.’

We left them to their pigs and fields.

The Thin Man paused on the hill,

overlooking the farm. Now, I thought.

Now they all die. But he said,

to me, to the slave,

to the less than nothing;

‘You can teach a soldier to be brave.

Train him well, he’ll stand his ground

when his drinking partner from the night before,

is split open and his guts are tangling his feet.

But you can’t teach the heroism of parents

faced with a sick child or a failed crop,

or the courage of migrant families.

Why should these people be my enemies?’

The broken work of giants[iii]

Vortigern moves around the country,

listening, making others listen.

Heading west after the wedding,

with Hengist and Rowena,

to visit his estates.

Her reaction to his villa.

How easily she was lost indoors;

hesitation entering any room,

hand reaching for her knife.

The way she was confused by corridors.

He heads off track towards

the largest building he had ever seen.

But the portico, with its broken columns,

its neck-wrecking upward reach,

was an immediate affront.

He overheard her muttering with her father:

‘Wrætlic is þes wealstan’

‘Wyrde gebræcon’

‘Burgstede burston’

‘brosnað enta geweorc.’[iv]

Hengist had remained outside.

She crept into the building, dwarfed and daunted.

Her escort, Hengist’s hand-picked, finest killers,

like frightened dogs nosing into a bad place.

Where the walls had fallen,

they left the escort and went on alone

over rubble and shadows,

hearing the scrabbling echoes of startled beasts

in the rattling echoes of their footsteps

‘till they emerged into the great pool;

the vast chambered emptiness of it.

Steam rising from the dark grey waters,

ribboned silver where the sunlight,

streaming through the broken ceiling

fifty feet above their heads,

patterned the water’s surface, flicking the walls.

He heard her muttering ‘giants’ and ‘magic’.

Ignore the memory of her body,

and the knowledge she had used that knife

to carve more than her meals.

He saw that he had frightened her and was ashamed.

Sit on the steps that lead down to the water,

explain, the way your grandfather explained,

how Baldud King, doomed by the rotting of his flesh,

came here, and bathed, and was made beautiful and whole.

How Romans came and bult a temple to Minerva

and prayed to her then let their slaves

scrape, pummel and then massage them clean.

Take her hand, explain the building and its functions.

Evoke the voices and the rituals,

memories from your granddad’s childhood,

and learn your explanation is another fairytale

no more credible than her mutterings

of vanished giants and sorcery.

He wanted to take her in the pool,

watch her wide-eyed wonder at its warmth,

but there was no time for self-indulgence.

Stepping into daylight, Saxons standing upright,

shaking away the shadows,

Hengist’s hand-picked killers once again.

They parted ways, Rowena, for her safety,

returning to her uncle in the east,

while Vortigern and Hengist headed west

to meet the man who had united

Dumnoni and Durotriges

and was now acknowledged as their leader.

Enter Gorlois[v]

Clean upright walls, no tiles missing on the roof,

memory made real in the present,

the strangeness of it lost in its familiarity.

The floors had been repaired, the garden tended.

The water feature was still working.

The room he waited in was someone’s library.

His hands hovered near the scrolls

but he resisted the urge to take one out,

drift on the beauty of carefully chosen words.

God save all bookish men, thinks Vortigern,

perhaps their time will come again.

A time for Latin poetry and dinners,

evenings in the garden, making plans,

knowing talk of literary sinners.

Gwendolin mustered Cornwall,

trashed her husband and his army

then ruled Britannia with an iron fist

disguised as women’s hands.

Has he fallen for the story?

Is he looking to the west

for a saviour who will rise?

So enter Gorlois.

A neat man, a tidy man.

A pious, praying man.

Gloucester said he looks so young

he could be taken for the 12 year old

he’d married to secure his future. Now

the western tribes acknowledge him as leader.

But the western tribes are so much landfill

if Vortigern decides they need to be subdued.

Given small commands, he’s been methodical,

imaginative and ruthless. Trustworthy,

obvious, but vague around the edges.

Impatient with stupidity. Often tactless.

Ambitious. Capable. But Loyal? Possibly.

Gorlois waits, doing his version of inscrutability.

Impassive as a figure painted on a wall:

‘Loyal soldier waiting for his orders.’

‘You can read? Good.’

Vortigern hands him two sealed scrolls.

‘Not now. Later. That one first.’

‘We head towards a gathering of the northern lords.

I’m giving you the land south of the Severn’s Mouth.

All forces west of Tamar are under your command.

You are to fortify the land and keep the raiders out.

Make sure the trade routes to the continent

stay open.’ He stops. There’s nothing else to say.

If Gorlois is intelligent he knows what needs be done.

If not, then telling him just wastes the time.

But the wall painting doesn’t speak.

Vortigern can hear the small unhurried sounds,

the breathing of his guards,

knows he cannot laugh, not now.

God save me from these amateur theatricals.

Gorlois kneels. And he could say;

Screw you, the West’s already mine;

Thank you, I’m honoured;

I am too young. I am not worthy;

I will repay your trust. Instead, he says

‘I accept.’ As though he had a choice.

Gloucester to his messenger

Take this to The Boys.

You will find them in Gaul,

where rivers flow uphill, springs geyser blood,

the dead walk home from battle fields

and mad dogs gambol in their wake.

Take my message. Tell them: soon.

End of Part One


[i] This first section is a close version of Laȝamon’s lines. He doesn’t identify the speaker. Vortigern’s reply is not Laȝamon’s.

[ii] See ‘The Landowner’ in A Presentment of Englishry. 

[iii] The idea that Roman ruins were the work of Giants, ‘enta geweorc’, occurs in Old English poetry.

[iv] The first two lines of ‘The Ruin’. Literally: This stone work is wonderful/ fate broke it/the fortified place is broken open/ the work of giants, decaying. (A less literal translation would do justice to the music of the lines.)

[v] Gorlois’ story is told in part three of A Presentment of Englishry.

Images of Bacon

Francis Bacon, by Reginald Gray. Wikimedia Commons

After/Après Francis Bacon

Alexander Adams, Bristol: Golconda Fine Art Books, 2022, 60 pages, £10. English and French (French translation by Peggy Pancini)

LIAM GUILAR follows an influential artist’s flamboyant trajectory through verse

Some years ago, the Canadian critic, Hugh Kenner, in conversation with Charles Tomlinson, lamented the disappearance of the ‘documentary tradition’ in poetry. He was referring to poetry where the verse functions primarily as a carrier of information. He was not making the false distinction between form and content, but describing a type of poetry that could be read for information the way one would read a newspaper, text book or biography. In Kenner’s view, such poetry had all but disappeared by the mid-nineteenth century, to be replaced by the egocentric poetry of the Romantics, and the poetry emptied of significant content written by those who followed. Alexander Adams’ new book, his seventh, After/Après Francis Bacon, proves the book length documentary poem is still being produced, despite its unfashionable nature.

Adams, an artist as well as a poet, takes as his subject the life of Francis Bacon (1909-1992).  The poems follow the trajectory of Bacon’s life, from his early years in Ireland, via his time in Paris and London, to his death in Madrid. There is a facing page French translation by Peggy Pancini.

The book’s twenty-one numbered but untitled sections read like stills from a documentary film. The sequence begins in Ireland, appropriately with colours:

Surrounded by duns, olives, sages,

grey browns of trampled paddocks

the alcohol blue flame of asphyxia

burns with all the vignetting of unconscious

darkening and diffusing the periphery. (p.4)

Moving to London in the blitz:

Down from the ruin [Sic] ramparts

men grey with dust pass bundles

and expressionlessly scrape up

former people with their shovels. (p.14)

To Tangiers:

Sweet mint tea on the terrace,

hashish smoke wafts over.

Sea is flat as a strip of paper.

Endless warmth, dry air.

Paint dries fast but ideas come slow. (p. 34)

The writing evokes place and time, and like any biography contains snippets of social history: Paris after the Occupation; London rebuilding after the war, later a lost world of dilly boys, when homosexuality was still illegal, and where, in the saloon bar of The Grapes, ‘where men commune’:

The only woman is Marie,

behind the counter, beehive hairdo,

artificial nails, counting shillings,

menthol cigarette at the

corner of painted lips. (pp. 47/48)

The artist’s development is sketched into this trajectory. From his first excitement at seeing Picasso in Paris, which ‘broke you out of Edwardian airs/-dainty portraits, potted ferns-/and shaped you modern’ to an early exhibition where the punters, faced with ‘ostrich bodied, Buchenwald cadavers’, walked out in disgust ‘glad to be out of/their unwholesome presence’. To fame, drink, drugs, and finally death in Madrid.

The danger inherent in a poetry where information is the focus is that the writing can read like notes for a story that hasn’t been written. Details accumulate, but without context or effect and the possibilities of rhythm and sound are sacrificed. Section ten begins:

Men bending, lifting a heavy weight

Paralytic child crawling

Mastiff walking slow

Woman throwing a stick, three quarter view (p.28)

and continues like for this for the rest of the section’s mostly unpunctuated seventeen lines. It could be an exhibition catalogue, a summary of works produced, or it could be a young artist noticing the world around him, or all three. As information it is confusing; as poetry it’s flat.

Adams usually avoids this trap. His clipped declarative style keeps the story moving and creates deft images. The blank canvas is

-a mute mirror to perfect order

refuting the composite imagery

that grows so richly elsewhere.

At night,  the canvas stands unchanging

like a locked door without a handle. (p.48)

The overall experience of reading After/Après Francis Bacon, is very similar to walking through a gallery hung with large pictures. Moving through them in their numbered sequence suggests they are related. However, the connections between the pictures are left unstated, and at times continuity and coherence are suggested solely by the fact that one picture follows the next.

It’s obvious that the Model Reader of this book knows as much about Francis Bacon as Adams does, and for that reader little will be obscure. Leaving aside the question whether the poems offer such a reader any new insight on Bacon’s life, what about the reader who knows nothing about Francis Bacon the artist?

It’s possible to enjoy the poems as poems. Adams provides enough information to suggest a biography. Relationships are hinted at. Names occur: Eric, Peter, George. However, there are sections where a lack of background knowledge makes the writing obscure.

Next day, the apartment was wrecked,

plaster gouged by chair leg at head height,

wine bottle dashed upon the tiles,

a canvas is rent open in a frayed V

lying on its side, cockeyed. (p.36)

Are we witnesses to a raucous drunken night or domestic abuse?

In passages like these, Adams makes no attempt to cater to the visitor to his exhibition who has strolled in out of curiosity. In section XV, if you don’t know who George was, then the seventeen lines listing some of George’s actions are just a list and the writing doesn’t make the list interesting.

George climbing a set of steps.

George cycling, double exposure

George seated on a stool

George seated on a chair, legs crossed (p.38)

However, even if, like me, a reader knew nothing about Francis Bacon before reading After/Après Francis Bacon, there is enough of his life in the poem and enough life in the poems to sustain and reward the reader’s attention. The writing, which is mostly vividly impressionistic, is guaranteed to make you want to know more about Bacon and his art.