Art for art’s – and civilization’s – sake

Argonaut (for RC), by Alexander Adams, 2025

How to Start a Dissident Art Movement

Alexander Adams, Imperium Press, pb., 233 pps., £16.23

Alexander Adams starts his book with a warning – “If anyone is in need of a practical manual of how to organise a counter-cultural vanguard, this is not the book you want.”

One may argue that Adams could’ve chosen a more accurate title. That would however be uncharitable. While not a “practical manual,” Adams nonetheless tries to show what works (or doesn’t) as derived from his own personal experience. The work isn’t a manifesto produced at the inaugural meeting of revolutionaries, declaring their intention to begin the world over again, but the progress report of a soldier who has been in the trenches for a while.

Specifically, the book is a compendium of essays, speeches, and letters by Adams in his crusade against ‘State Art.’ The term State Art is never explicitly defined, although it’s immediately clear what Adams is talking about – aesthetically heterogeneous but ideologically homogenous work arbitrarily foisted upon the public it simultaneously despises and depends on for subsidy.

Adams is however not a populist in either a political or aesthetical sense. His writing shows a clear minoritarian, elitist bent – lauding the handful of innovators, dynamos, and deviants who drag society kicking and screaming into the future. Adams regards himself (and the movement) as being revolutionary, and, like all good revolutionaries, seeks to capitalise on popular discontent, especially where it aligns with the movement’s objectives.

While this might invite accusations of opportunism, it’s clear that if Adams truly is motivated by self-interest, he’s chosen a terrible line of work as an outlet, something he outlines frankly to like-minded artists: “Any dissident arts centre will attract the ire of the governing elite… from media hit pieces and petitions to zoning-regulation alterations and de-platforming from banking systems should be expected.” It is for this reason Adams proposes a Moltke-esque ‘plans never survive contact with the enemy’ approach to dissident organisation.

In conjunction with his disdain for State Art, more cynical and reductive critics may dismiss Adams as speaking out of both sides of his mouth – nominally seeking to remove politics from art while vying to supplant one caste of ideologues with another, utilising art for a different set of political ends. But while Adams states that he’s not part of the ‘Left,’ his work forms a running argument that the enemy is not progressivism per se, but the incremental bureaucratic capture of imagination – the slow domestication of art into a credentialed, subsidised, token-dispensing machine. Progressivism is not so much an eternal enemy, but something that presently, circumstantially, stands in the way of art itself.

In that sense, his criticism of State Art is less a partisan swipe than a structural diagnosis; once art depends on public subsidy and ideological gatekeeping, risk evaporates, and merit is denounced. This is why he can simultaneously praise Old Masters, defend bad folk art, and encourage radical innovation—he sees them all as living vital expressions.

The charge that he is merely swapping one ideological caste for another misunderstands this point. Although he doesn’t seek to equivocate the marginalisation of Right-leaning artists with the liberals of yesteryear, Adams does not offer a checklist of acceptable themes or styles; his ultimate red line is that art be judged on its intrinsic qualities, not on the demographics or politics of its maker. “To be deemed a dissident,” he says, “all it takes (potentially) is being committed to art being judged on its intrinsic qualities and refusing to assess art according to the demographic characteristics of its maker or performer.” Adams’ funniest description of the prevailing art establishment view – and one that is oddly prescient in the light of highly charged current politics – goes as follows  “An arts administrator in the UK would be as likely to programme a stage play – provocative but with artistic merit – that was sympathetic towards white nationalism, as he would place a live explosive in proximity to an audience…”

Self-portrait in full sunlight, by Alexander Adams, 2025

Adams’ determination to avoid sounding like a flippant curmudgeon place his work far ahead of other writers on this subject; he can credibly claim to having a vested interest in art, not merely acknowledging it when it gets caught in the crosshairs of political punditry. In this respect, Adams’ book is timely and useful. It can serve as a powerful counter to the pseudo-profound but popular notion that because art is made in society, and society is a compound of political decisions (past and ongoing), that all art is political.

This really matters. If all art is political, then the distinction between art and propaganda is entirely arbitrary – a figment of power to perpetuate the status quo. This not only makes it legitimate to reject technically sophisticated art for political reasons, but gives licence to work that, if hung in any place other than an established gallery, would be regarded as lowest-of-the-low slop. Just as telling truth in a world of lies becomes a political act, making art in a world of propaganda too becomes a political act – if not political in the eyes of the maker, then in the eyes of those who regard the artist as some kind of ideological enemy.

Adams’ core principle – art first, politics second – means that even when he speaks of “working for your people” or “building parallel institutions,” he is not calling for counter-propaganda but for the creation of conditions in which genuine creativity can flourish on its own terms. The most politically proficient thing one can do create good art – not as political art, but as art itself.

Adams’ twelve ‘rules’ for artists stand out as the work’s backbone: (1) Take yourself seriously (2) find friends (3) look at and talk about art seriously (4) work for your people (5) balance group interest and self-interest (6) make, destroy, monitor (7) keep records (8) write letters (9) art is a social business (10) find homes for your art (11) take risks and 12) take responsibility, suffer well.

There is a refreshing moral seriousness and sincerity to these rules that is rare in either art or politics – perhaps especially in dissident circles, where grifting and Internet histrionics are too often present. Dissecting these rules individually is beyond the scope of this review – which is unfortunate, because they constitute good advice not only for dissident artists, but for anyone with any kind of creative, intellectual, moral or political imperative.

As a writer, the rule to “Destroy a lot” stands out in particular to me. I have known this intuitively for a while, yet never thought to express in such indulgently brutal yet intimate terms:

It does you good to destroy your work and relinquish the substandard. Reuse your material when you can. Without the ability to be ruthless, you will accumulate too much and will be unable to see your achievements clearly. You will incur costs that will burden you with preserving the poor and thereby prevent you from making the better. Take pride in the best you have done and do not become too sentimental regarding the weak, secondary or superseded. Preserve samples of preparatory materials, experiments and unfinished pieces, but preserve sparingly.

These rules are the closest Adams gets to a coherent system of comportment. It’s at this point one begins to realise that Adams’ movement – for all the words he spends justifying its necessity, not to mention shopping list of logistics and strategic pointers – lacks a name.

Drawing on the Impressionists, Adams notes they had no explicit creed or aesthetical guideline beyond opposition to what was ‘the system’ at their time of formation. Here, Adams’ use of Nietzsche and Heidegger on the essence of art could have been tied more explicitly into his views on strategy. Both Nietzsche and Heidegger viewed Descartes’ “I think therefore I am” as emblematic of everything rational, detached, and sterilising we associate with the Enlightenment – contaminating all ensuing intellectual development, including the arts, with a litany of -isms (subjectivism, individualism, scepticism), by presupposing the existence of an “I.”

Adams is determined to avoid punishing self-definition, in order to allow for flexibility. Should dissident artists tell us immediately exactly what they believe and intend to create, they will labour under the pressure to do so, jeopardising their solidarity, and as a result, extinguish themselves.

In the end, we discover that the title isn’t a misnomer but a subtle hint. Adams’ movement isn’t something you announce with a press release. It is something that shows itself gradually in the work, piece by piece, until the proponents of State Art realise it exists. By then, it’ll be too late to stop.

Portrait of the Artist as a Young Man

Image: Creative Ignition, Wikimedia Commons

The Naked Spur

Alexander Adams, London: Exeter House, 2025, 304pps., pb., £14.93 (Amazon)

In 2007, a burned-out young British artist arrived in Berlin from London. He rented a frigid apartment in the worst district of the city, and subsisted on coffee and chocolate while he hammered out the draft of a novel ‘inspired’ by his recent bad experiences in London, perversely using an old-fashioned typewriter instead of a user-friendly laptop. In a May 2025 article published on his Substack, he explained his mindset at that time: “I wanted to do it the difficult way because that was what made it real. Suffering – even self-inflicted unnecessary suffering – made any achievement more worthwhile because it had been hard won.” Alexander Adams’ grimly determined mindset has changed little since that time, although he has subsequently found not just some artistic success, but also greater acceptance and understanding of himself, and the art world in which he operates as a rare ‘conservative’ presence.

Adams made desultory attempts to publish his manuscript at that time, but following rejections put it away for almost two decades. Having come across some of the artwork of that period again while working on a new project, he feels it is now a good time to publish, to set his present work in context and reveal more of his backstory to his subsequently acquired audience. It will also, he feels, be purgative – “a personal accounting” that can balance his books.

Novelists, as we know (or think we know) write largely about themselves, but The Naked Spur really is based very closely on actual experiences. The protagonist is a thoughtful artist called “A,” he is highly skilled but commercially unsuccessful, and he lives where Adams used to live, and bristles with his former emotions – a frustrated, lonely and resentful figure surrounded by equally atomised but usually far less intelligent individuals.

In desperate need of money, and in search of any kind of recognition, A has a cunning plan – to sell customised nude pictures to wealthy sensate individuals who wish to parade not just their wealth as patrons of the arts, but their allegedly ‘liberated’ selves. It is a cynical and even seedy concept, designed to prey on the gullibility and vanity of self-styled ‘sophisticates,’ and the reader is not sorry when it fails, despite the strenuous efforts of A and several revolving-door associates and collaborators.

One does, however, develop some sympathy for A himself – an impressive person reduced to such resorts, who has besides come to believe in the worth of the art he is producing for such shabby purposes. Yet in the end the failure of the scheme was good for him, as well as for society – because it forced him to do something infinitely more useful with his talents than flogging pornography-adjacent images to the wealthy and credulous. And he has done many more useful things in the years since – produced artworks which are held in world-famous collections, staged powerful exhibitions, edited anthologies, and written insightfully about the state of the arts in many articles and reviews, and important books like 2002’s Artivism.

In the present book, the London of some twenty years ago is excellently evoked in innumerable gritty details. I lived in Deptford around the same time as the artist, and his landmarks were also mine – the handsome baroque church of St Paul’s, the Bird’s Nest pub, the High Street, the Docklands Light Railway, and immediately across the river Canary Wharf still rising around its central silver tower. The sadness and shabbiness he shows in such photorealist detail – the drunks and their vomits, the glue-sniffers, the unhygienic takeaways, the graffiti and litter, the futile casual encounters and conversations in grubby rented rooms, the sleazy ‘top shelf’ magazines in newsagents – all that too rings authentic, the underbelly of the brittle metropolitan world A so badly wants to break into. It is closely observed, and faithfully depicted.

But sometimes the detail takes up space that might have been better devoted to character development. Some of the characters in The Naked Spur seem insubstantial, at times almost staffage, representations of sets of attitudes rather than real people. Even A hovers on the edge of focus, an observer rather than instigator, a reactor rather than a principal. He is obsessed with his single big idea, and concentrates so hard on trying to bring it to fruition that everything else is forgotten. The project becomes an end in itself, the artistic vision increasingly reduced to individual brush strokes, and the logistics of packing crates and pots of varnish. For a book about ‘nakedness’ and ‘spurs’ – a book, furthermore, which the author has described as “very personal” – A’s character and motivations seem rather opaque.

Insofar as we can see into A’s soul, it can seem sere. Sitting in that freezing flat in Berlin, he was writing in “self-aware replication” of his project’s failure. He goes on, “I would become an isolated broke author engaged in a private unprofitable gesture writing an uncommissioned novel about an isolated broke artist engaged in a private unprofitable gesture painting unsaleable pictures. The novel would be as sterile as the paintings – uncontaminated by commerce, uncompromised by any consideration of propriety.” As an explanation of what he was doing and thinking at that time, it is bracingly honest, but it sounds like a rather unappetising fictive formula.

The prose style is generally austere, a welcome change from the pretentious word-salads of the arts ‘establishment.’ This amorphous entity is the hinted-at villain of the piece, a jellyfish without a central brain but capable of responding quickly to environmental stimuli (money, or trending politics), and of course armed with poisonous nodules. Whatever the merits of A’s art (and Adams really is a superb craftsman) he was destined to be included out of lionisation or major grants by early Noughties arbiters – and he did not exactly help himself with his choice of subject matter. Adams’ more recent art must similarly sometimes have found itself treated with suspicion, because of his now publicly known political views; it is a testament to his abilities that he has achieved as much as he has against such odds. His art is luckily likely to last longer than that of many of his establishment-embraced contemporaries.

One slightly wonders who the novel is addressed to, apart from himself. Some of Adams’ generally conservative admirers and followers might even look askance at these productions of the artist’s youth – although conservatives are frequently more forgiving than the liberal-minded, and more morally complex. All would doubtless welcome a more recent autobiographical outline, in which the tough but callow young A can be balanced with the thoughtful and experienced Alexander, the ‘naked spur’ clad more warmly. For now, at least we have a striking study of a clever and interesting man at a low ebb in his life, losing all illusions to his and our advantage.

Clever and cheerful, like a lizard in the sun

Friedrich Nietzsche, by Edvard Munch (1906)

Unpublished Fragments from the Period of Dawn (Winter 1879/80-Spring 1881)

Friedrich Nietzsche, J.M. Baker Jr, Christiane Hertel (trans.), Stanford University Press, 2023, paperback, 530pp, $28

The thirteenth of nineteen volumes in the Stanford University Press edition of the German-language Friedrich Nietzsche Sämtliche Werke covers the notebooks from late 1879 to early 1881, at a time when Nietzsche was writing Dawn (Morgenröthe, 1881), the second book of his “free spirit” trilogy. Even a well-informed Nietzsche reader may draw a blank at that, as it is the least widely read of his books. These notes relate to a critique of the generation of morals, particularly the topics of dissimulation and self-deception, the subjects of Dawn. The title refers to the potential rebirth of modern man, freed from the shackles of Judeo-Christian religion and worldview, led by great self-actualised men – the Übermenschen.

The philosopher succinctly summarises his primary concern in this period so: “The greatest problem of the coming age is the eradication of moral concepts and the cleansing from our representations of moral forms or colors that have crept into them and are often difficult to recognize.”[i] He meditates on the nature of morality and how it arises and if some different system of values can govern man’s conduct. Christian morality divides people (according to their characters) into obedient slaves or mindless enforcer. Both act from character, rather than making value judgements based on personal and social good. The claims that Christian morality has the right to be considered normative (as per Pascal) are spurious, Nietzsche contends – as outlined in many of his published books. “[…] Christianity takes no pleasure in the human being.”[ii]

Nietzsche rails against misguided egalitarianism, democracy, socialism and (of course) Christianity, which he sees at the root of modern European man’s slave morality and the ultimate cause of many of civilisation’s parlous state. He sees a levelling of people as a rebellion against natural inequality and exceptional men. It makes men manageably pliable. However, Nietzsche opens the door to individualism for its own sake – the myth of meritocracy, which allows the collectivised minority to seize its power and advantages and (ultimately) its supremacy, as Gaetano Mosca argued. There are few autobiographical comments, but these are indirect and brief, so only the reader averagely acquainted with the philosopher’s life will be able to glean anything from them.

He wonders at the alienness of Judaism, which has been incorporated into European thinking through Christianity, and notes that the words of the Old Testament are (perhaps paradoxically) more accessible to us than the ancient Greeks and Romans. He repeatedly describes morality as Asian – i.e. derived from the Semitic people of the Near East – and finds it unfitting for Europeans; he also adds that he considers Stoicism Semitic. Valuations determine both our personal responses, interpersonal relations and society as a whole; if moral valuations can be altered, or the whole system abolished, then human capacity is freed. Nietzsche is no Panglossian optimist, but he sees human capacity as much greater than what the constricting morals and customs of his day permitted. Incorrect valuations wage war against each other, distracting and confusing; these conflicts demonstrate the faulty foundations of morality and must be seen clearly.

Nietzsche is ever aware of the need for geniuses; these exceptional men will lead, instruct and inspire. “To use and recognize chance is called genius. To use the expedient and familiar – morality?”[iii] He assesses the possibility of describing “an extra-moral view of the world” that is “an aesthetic one (veneration of genius)”. Tantalisingly, the fragment breaks off there. He is aware of the bad character and suffering great men cause and admits that “veneration of genius has often been unconscious devil worship.”[iv]“[A]rtists are usually intolerable as persons, and this should be subtracted from what is gained from their works.”[v]

Of the hundreds of entries (mainly in the form of notes and aphorisms) few extend longer than one page. Every page has an insight into the human condition. “Compassion without intelligence is one of the most unpleasant and disturbing phenomena […]”[vi] There are oddities, such as the author’s contention that there is no instinctive fear of death, merely aversion to the pain of dying and the unknown and that the appetite for life’s pleasures acts as more of a stimulant. Hence there is no life-preservation instinct per se. Another bon pensée is “Clever and cheerful, like a lizard in the sun”, although Nietzsche never seems such a lizard – at least, not on this splenetic showing.

The style is brusque, the diction non-technical, with entries compressed to the extreme. Yet, he allows himself digressions and occasional exclamations. As the translator explains, this directness actually generates difficulties. Unlike his published works, which are models of clear prose and precise argumentation, the notes are littered with general words that can bear several specific meanings, introducing a degree of ambiguity that the translator must adjudicate. Many of these points were never subsequently taken up again by the author, so it is hard to know which meaning he had in mind.    

There are meditations upon the greats, such as Plato, Christ, St Paul, Martin Luther, Goethe, Napoleon, Schopenhauer and others, viewed in light of their limitations as well as their achievements. Napoleon was more intent on seeming superior to others than on being superior. Nietzsche was reading a biography of Napoleon at the time, so there are extensive comments relating to Napoleon’s conduct, character and significance. Wagner – his aspirations, his ambition, his vanity – is wrestled with at length:

Wagner courts being named the German artist, but, alas, neither the grand opera nor his character is specifically German: which is why he has not as yet become dear to the populace, but instead to a class of refined and over-cultivated people – the circle to which, say, in the last century Rousseau appealed.[vii]  

The appearance of these Stanford University Press translations keeps Nietzsche vitally alive, able to dazzle, surprise and shock. As usual, the annotation and index are accompanied by an extensive and illuminating afterword on the subjects of the texts. The critical apparatus is first class and the references well judged.


[i] P. 5

[ii] P. 262

[iii] P. 18

[iv] P. 47

[v] P. 95

[vi] P. 6

[vii] P. 163

Zarathustra reconsidered

Nietzsche, by Edvard Munch

Thus Spake Zarathustra

Friedrich Nietzsche, Michael Hulse (trans.), Notting Hill Editions, 2022, pb., 312pps + xiv, £12.99

Unpublished Fragments from the Period of Thus Spoke Zarathustra

Friedrich Nietzsche, Paul S. Loeb, David F. Tinsley (eds., trans.), Stanford University Press, 2022, pb., 576pp + xii, US$30

Nietzsche’s “Thus Spoke Zarathustra”

Keith Ansell-Pearson, Paul S. Loeb (eds.),Cambridge University Press, 2022, hb., 277pps + xiv, £75
ALEXANDER ADAMS sees new sides of Nietzsche

Apparently, at one stage of World War I, every German soldier deployed was given a copy of Nietzsche’s Thus Spake Zarathustra, apparently to fortify their will. It is in some ways an odd choice. Nietzsche subtitled it “A book for all and none”, realising that many readers would be baffled by the messages. Although few would have been perplexed at the presentation of moral-philosophical issues in the form of fables – for what are fables, if not moral-philosophical issues rendered in colourful narrative form? – many would wonder what exactly those messages were. Initially, that was not a problem because there were so few readers. A long, fabulous narrative, featuring a protagonist barely known in modern Europe, split over multiple volumes, written by a little-known retired professor of philology had few takers at the time. It is hard not to think that while it might have been undervalued on first appearance, it was equally overvalued soon afterwards.

No philosopher had greater influence on the development of modern history and Modernism in the arts than Friedrich Nietzsche (1844-1900). Of his writings, Thus Spake Zarathustra (1883-5) is unique in that it is written from the perspective of a fictionalised character, Zarathustra (or Zoroaster), founder of the Zoroastrian religion. It became the book Nietzsche was most pleased with, even though it has been criticised as verbose and overwritten. His later, aphoristic style, written in the manner of Heraclitus, is easier to follow and considered more effective as prose; as rhetoric, Zarathustra maybe carries more impact. A new translation of this, perhaps Nietzsche’s most popular book, has just been published. It joins two other related books, one a critical analysis of the text and another being a previously unseen fragment written at the same time as Zarathustra not included in other publications. This review will discuss all three.

A mid-nineteenth century Indian depiction of Zoroaster/Zarathustra

Nietzsche presents his thoughts through the voice of Zarathustra, acting as religious-philosophical counter to the Gospel narrative of the teaching of Christ. He wanted to bypass scholars and reach readers directly, although he had no pretensions to populism or accessibility (remember – “A Book for All and None”). For those seeking the evidential arguments of The Birth of Tragedy or the late aphorisms written in Heraclitus’s style, Zarathustra will prove a trying book. Not that it is hard to read, but rather its indirectness and intrusive imagery prove an impediment to understanding Nietzsche’s reasoning, even if it is effective rhetoric.

A fifteenth-century Flemish depiction of Zoroaster/Zarathustra

Nietzsche’s book, originally published in four volumes, has been characterised as the resolution to a crisis reached in the preceding book The Gay Science, which included the dramatic passage in which a truth-saying madman declares that God is dead, killed by modern society, one in the throes of scientism and humanism. In Zarathustra Nietzsche explores a way out of this spiritual dead-end. He concluded that the Übermensch (German: superman), the man who embodies truth and will to power were the solution to the derangement of values and the death of trust in religion. The nihilism that consumes deracinated, scientific, rational man can only destroy and cannot produce – at least in the long-term, outside of art as “the sum of destructions” pace Picasso – and must be countered by a conscious transubstantiation of all (received) values. The Übermensch will master first himself and then the world, through the exertion of the will to power, which overcomes fear. Not every man will be capable of that; only the superior man will be capable. The normal man must be led by these self-actualised Übermenschen. This is clearly the part that was meant to stimulate German soldiers in the muddy trenches towards heroism.

Image: Talmoryair. Wikimedia Commons

Nietzsche is scathing of many movements and grand figures of his time. The most striking fable is of socialists (“preachers of equality”) as tarantulas:

Revenge sits within your soul; a black scab grows wherever you bite; your venom makes the soul giddy with revenge! […] ‘What we call justice shall be precisely this: the world shall be filled with the storms of our revenge’ – that is how they talk among themselves. ‘We shall practise revenge and abuse against any who are not as we are’ – that is what the tarantula-hearts pledge to each other. […] Vengefulness sounds from every one of their complaints, and all of their praise is hurtful; and to be judges seems a blessed thing to them.[i]

This is related to Nietzsche’s thoughts on ressentiment, the system of behaviour springing from recognition and reaction against a person’s weakness and inferiority and reacting by projecting anger upon others as a way of evading self-knowledge and self-correction. Self-overcoming is one of the main themes of the book. The mass adoption of mindful self-overcoming will see the rise of the Übermenschen on a civilisational (epochal) level. 

The figures who appear in part 4 are often seen as disguised responses to individuals and types. These have been seen as follows: the soothsayer is Schopenhauer, the conscientious man is the scientist (Darwin?), the sorcerer is Wagner, the ugliest man is the atheist, the shadow is the freethinker, the voluntary beggar is Buddha or Tolstoy. This interpretation is omitted from the new translation. Likewise omitted are textual notes on features of the original text, which includes some untranslatable puns and wordplay. The translation of the new edition is by Michael Hulse, former academic at Warwick University and translator of W.G. Sebald, Rilke and Elfriede Jelinek. He is also an acclaimed poet and therefore in an ideal position to capture the sweep and precision of Nietzsche’s mannered style in English – not least the passages of verse. Hulse has chosen to strike a middle path between directness of speech and the language of the King James’s Bible, eschewing the archaic but retaining something of the stiff rhetoric of the ancients. This is effective and never attempts to conceal the deliberately florid style Nietzsche adopted for this book. 

In terms of fluency and potency – accuracy is something that I cannot aver – Hulse’s version is excellent. The awkwardness one encounters is deliberate and reflects Nietzsche’s deliberate stylistic choices. Hulse’s version reminds us that Zarathustra is written in a portentous, high-spirited manner, while never favouring fluency over exactness. This translation is slightly less of an easy read than others because it forces you to notice and does not slip into a manner. So, although it might seem paradoxical, the granularity of the Hulse translation directs one’s attention to the meaning rather than (more passively) imbibing the prose style or becoming attached to the atmosphere.

Editors Keith Ansell-Pearson and Paul S. Loeb assert in their introduction  to Nietzsche’s “Thus Spake Zarathustra”: A Critical Guide:

…recent philosophical scholarship tends to marginalize TSZ and to downplay its significance in our engagement with Nietzsche’s thought. […] The aim of this volume is to remedy neglect of TSZ by highlighting its importance for a fuller understanding of Nietzsche’s contribution to philosophy…TSZ needs to assume a central role in any informed appreciation of his style of philosophical practice as well as of the fundamental content of his core ideas.[ii]  

Ansell-Pearson and Loeb observe that Nietzsche wished to detach himself from professionalised philosophy by taking up a persona and writing in fables:

Nietzsche knew that the philosophical texts he wrote in his own voice could be easily assimilated into this bloodless academic culture, so he deliberately designed a new kind of philosophical text that would resist any such assimilation. His fictional protagonist actually practices philosophy as a way of life and this is shown by the narrative of his transformative travels […][iii]

Nietzsche intended Zarathustra to be a return to the Greek model of lived philosophy.

Benedetta Zavatta discusses the controversy about the composition of the book. The first three parts were published in separate volumes and the author considered them complete. He then published a fourth part, which was part of an intended further three volumes. Whether this last part is a new book, or an extension, is an open question, made all the more pointed by the fact that the author later wanted volume IV retracted. Other essays by specialists consider Zarathustra as ecological warning, because of Nietzsche’s naturalism (contra Schopenhauer’s metaphysics), as well as the book’s treatment of moral philosophy, politics and transhumanism. Ansell-Pearson and Marta Faustino’s essay on the quest to embody philosophy in a text for living is particularly effective at unlocking Nietzsche’s intentions. Christopher Janaway refutes the common correlation between the soothsayer character in Zarathustra with Schopenhauer, going on to argue that Zarathustra’s teachings do indeed reject Schopenhauer’s urge to combat ubiquitous ceaseless will.

Zarathustra is sometimes partitioned from the main body of Nietzsche’s philosophy as fiction. Likewise, the Nachlass (German: estate) papers, currently being published in a critical edition (translations published by Stanford) are considered by some illegitimate, as working materials that were not deemed suitable for publication (or even preservation). As such, some writers will not consider them as part of Nietzsche’s oeuvre.

That is what makes so contentious the Unpublished Fragments from the Period of Thus Spake Zarathustra (Spring 1884-Winter 1884/5), the 15th volume in the series The Complete Works of Friedrich Nietzsche published by Stanford University. Each volume comes with extensive notes and commentary. Summaries guide our general understanding of themes, while translators’ comments on the most important terms allow non-German-speakers to gauge Nietzsche’s text, making us aware of linguistic subtleties, as well as adding extra thoughts regarding Nietzsche’s sources, influences and intentions. An index is included. It comes as a surprise to encounter Nietzsche writing so much on fine art, especially painting, about which he never published. Nietzsche’s view of history is both linear and cyclical, with cycles unable to repeat exactly due to linear characteristics of historical development. He is a pessimist – “The dumbing-down and homogenization of Europe on the rise, / Ever-increasing enmity of the progeny of the nobility toward l’homme supérieur. / […] The lack of any moral practices: feelings instead of principles.”[iv]

In response to the deterioration of Europe following the French Revolution, Nietzsche toys with the idea of selective breeding to counter racial decline.[v] However, once work starts in earnest on Zarathustra, he returns to the nature of morality and moral exemplars. He is insistent on the destruction of Christianity, as an impediment to development.

Most of the fragments are aphorisms only a sentence or two long. The drafts for Zarathustra are the only sections longer than a page. There is a section of verse – verse forms a significant part of Zarathustra – which has more merit as a distillation of thought than as poetry. The lists of images in the notes reach the level of Surrealist poetry inadvertently and top the verse. “– thistle-heads, scrupulous saps – hasty, like jumping spider monkeys – between coffins and sawdust – dizzy dogs and sickly breeds all around me – a cold bath […]”[vi] The Fragments are a terrific read – pithy, cutting, stark, playful, grand. It is like being in the company of the philosopher at his most expansive and garrulous. It is, of course, not the same as a considered conclusion or articulated argument, which is why anyone seeking enlightenment and information about Nietzsche’s philosophy must be extra wary of these seductive writings.


[i] Pp. 89-90, Hulse

[ii] P. 1, Cambridge

[iii] P. 10, Cambridge

[iv] p. 20, Fragments

[v] p. 59, Fragments

[vi] P. 356, Fragments

Kafka revealed

Kafka, self portrait. Photo by Ardon Bar-Hama. Wikimedia Commons

The Diaries

Franz Kafka, Ross Benjamin (trans.), Schocken/Penguin, 2023, hb., 670pp + xxiv, US$45
ALEXANDER ADAMS welcomes an overdue and sensitive English-language edition of Kafka’s journals

There could hardly be a better paradigm of existential modern man, locked within his psyche, struggling to making meaning of a brutal and mechanical world, than Franz Kafka (1883-1924). The most interior form of writing is the private diary. Thus, Kafka’s Diaries should be the epitome of angst – and indeed they are – and of self-conscious fashioning of literary forms – and that is also true. But they stubbornly explain little about what drove the writer.

In 1909 Kafka – doctor of law, employee of an insurance company, lifelong resident of Prague and aspirant writer – opened a quarto notebook and began writing a series of short entries before describing watching a Russian dancer who had recently performed in Prague. This was the beginning of a diary that he kept on and off until his death in 1924 from tuberculosis. The diaries would be his laboratory for writing. Aside from describing his day, notable events in his life and thoughts that had occurred to him, he would draft letters, test out poems, summarise plays he had seen and write fiction. He would also make some fetching faux-naïf drawings patterned on those in the German literary-satirical journal Simplicissimus (1896-1967).

This hybrid character proved an impediment to his editor and friend Max Brod, who took it upon himself to alter the diary text for the first edition, published in 1951. He tidied up the style into plain Hochdeutsch, removing Bohemian Germanicisms, and correcting slips. He cut all of the fiction published elsewhere in the novels and stories, which substantially shortened the text. He also sought to protect his friend’s reputation by removing critical remarks (including about Brod) and any mention of sex, pornography, and visits to brothels. This had the effect of making Kafka seem more unworldly and abstemious than he really was.

The new version translated by Ross Benjamin, based on the Fischer Verlag Critical Edition of Kafka’s complete works, removes these interventions. Reading this edition is not like reading a new book, it is reading a new book. The text has been radically altered, the character changed, and many new aspects have emerged, all of which make it feel fresh. Benjamin has been unable to render into English Bohemian German deviations from standard Hochdeutsch, wisely not trying, but the inclusion of slips in spelling (“Newyork”, “Newyort”) and capitalisation gives the text a much more fluid, impromptu character. We see a tired writer making mistakes and changing his mind as he wrote the only draft of this text. Included in this translation are the notations from the Fischer complete text, adding a great deal by way of context and identification.

Kafka (left) photographed at an amusement park ride

We encounter a handful of notable figures Kafka met personally – an audience with polymath eccentric Rudolf Steiner, a letter from novelist Robert Musil, a description of Alfred Kubin’s pornography collection. But Kafka’s diaries are not a glittering rollcall of intellectuals. Kafka lived in Prague rather than Vienna, after all. The few writers he knew well (Franz Werfel, Willy Haas, Brod) have all been eclipsed by Kafka himself.

The diaries dwell on Kafka’s fraught responses to his body. His vegetarianism and constipation were related to his fastidiousness. These were also a reaction against the gruff uncouthness of his portly father; it was a torment for Kafka to spend time with his family, especially his father. It must have been equally trying for his family in return. (For much of his adult life, Kafka lived with his parents.) The pathology of Kafka’s food obsession appears in the entry of 30 October 1911:

This longing I almost always have, once I feel my stomach is healthy, to heap up in myself fantasies of taking terrible risks with food. I satisfy this longing especially in front of smokehouses. If I see a sausage labeled as a an old hard Hauswurst, I bite into it in my imagination with all my teeth and swallow quickly, regularly and heedlessly like a machine. The despair that this act even in the imagination has as an immediate result increases my haste. I shove the long rinds of rib meat unbitten into my mouth and then pull them out again from behind tearing through my stomach and intestines. I eat dirty grocery stores completely empty. Fill myself with herrings, pickles and all the bad old sharp foods. Candies are poured into me like hail from their tin pots. In this way I enjoy not only my healthy condition, but also a suffering that is without pain and can pass immediately.[i]

On 13 August 1912, Kafka accompanied Brod on a social call, where he met a young woman. “Bony empty face, which wore its emptiness openly. Bare neck. Thrown-on blouse. […] Almost broken nose. Blond, somewhat stiff charmless hair, strong chin.”[ii] Not a flattering description of Felice Bauer, who would become his fiancée. Indeed, it turned out to be (how could it not?) a tortured relationship, which resulted to two breaking-offs of the engagement, and ultimate estrangement. Relatively little of Kafka’s doubts made it into the diary, at least, not directly. He did write a list of pros and cons of marriage, conceived in the abstract and somewhat detached from the specifics of Felice.

1) Inability to endure life alone […] 3) I must be alone a great deal. What I have achieved is only a result of being alone. 4) I hate everything that doesn’t relate to literature, it bores me to carry on conversations (even if they relate to literature) it bores me to pay visits, sorrows and joys of my relatives bore me to my soul. 5) The fear of connection, of flowing across. 7) Alone I could perhaps one day really give up my job. Married it will never be possible.[iii]

If she had seen the list, it would have filled her with foreboding. This mood would not have been leavened by another observation. “Coitus as punishment of the happiness of being together. To live as ascetically as possible, more ascetically than a bachelor, that’s the only way for me to endure marriage.”[iv]

To be fair, in his letters to Felice, Kafka did repeatedly write of his doubts about his suitability as a husband. It was not as if they were unprepared for Kafka’s fastidious selfishness – which did encompass concern regarding Felice’s marital happiness – to ultimately doom their plans. When a diagnosis of tuberculosis finally intervened (in 1915), it simply proved correct Kafka’s comment “I lack any propensity for family life except that of the observer at best.”[v] Fate had intervened to confirm the correctness of his path of literary solitude. In his last year, Kafka did wish to marry the teacher Dora Diamant, whom he would live with in Berlin, but let us overlook that untidy fact. The diaries end a month before Dora’s arrival in his life; or rather the notebooks mentioning her were later confiscated by the Gestapo and have never reappeared.  

The inclusion of drafts of Kafka’s fiction transforms the nature of the diaries. No longer a ‘pure’ journal, it comes the laboratory and workbook for a writer always looking to turn observation into fiction. There are versions of stories “The Judgment”, “Memories of the Kalda Railway”, “Wedding Preparations in the Country” and short pieces from his first book of short pieces Betrachtung (Meditation) (1913), as well as sections of his three novels The Man Who Disappeared (1911-4), The Trial (1914-5) and The Castle (1922). There is an aborted opening to The Trial, in which Josef K. is accused of theft, which he has committed unconsciously. “’Thief!’ he shouted and sprang out of the office. ‘I haven’t stolen anything’ was the first thing I said, but the five-gulden bill was in my hand and the till was open.”[vi] (Tellingly, Kafka thought of Karl Rossmann (protagonist of The Man Who Disappeared) as innocent, and Josef K. (of The Trial) as guilty.[vii]) There are attempts at story beginnings that never developed and patient rewritings of texts that never took on independent life. Some paragraphs were reworked although they never seem to amount to more than asides, without potential for publication. This is Kafka testing the veracity of his thoughts, clarifying his expression, practising his craft.

Letters loom large in Kafka’s thoughts. He frets over letters unsent and ones he cannot reply to. He drafts letters to Felice and his publisher. Letters to Milena and Felice are at first lifelines, then they constrict him, binding him into relationships and promises that impede him, that force him to compromise his work and deplete his time. Another drain on his attention – his work duties – does not come up much, other than as passing observations on colleagues. As the Office Writings revealed, his work life was actually very varied and meaningful; it took him across Bohemia as he attended conferences and inspected factories. Far from being a lowly clerk, as we sometimes casually imagine him to be, Dr Kafka was a serious and respected professional. We lose out from not hearing more about this part of his day, although one can hardly blame him for wishing to escape into literature when free.

Metamorfosis, 2013. Wikimedia Commons

As so often observed, acting as places of emotional expression without the speaker encountering moderation, reproof or reason, diaries frequently become repositories for anger and private score-settling. They can be ugly places, where we see a person at their most selfish and unbalanced. One can hardly blame an editor, especially one such as Brod, who knew the author, for taking off the edges. The diaries lack continuity, with breaks of many months, and suffer as a narrative from having figures mentioned only fleetingly. We do not get a feeling for recurring characters. As expected, Kafka explains little, as he was writing for himself.

We might ponder on the ethics of publishing not only anything by Kafka, bearing in mind his instructions to Brod to destroy all his writings, but particularly this journal. Ultimately, if an author is great enough and demand great enough, then everything will be published and gathered into complete editions. Kafka is no exception. He read such editions; he read the letters and journals of the Russian novelists, German Romantics and Gustave Flaubert. He would have understood the impulse to publish everything available and knew that everything he had not personally destroyed was liable to reach the public to some extent. He himself had committed to flames unsuccessful work. (March 1912: “Today burned many old disgusting papers.”[viii])

Do not think that the Diaries are tough reading. Although there is plenty of despair – at his writer’s block, his family, his inability to escape the office – Kafka’s humour flashes through most poignantly when he makes fun of himself.

When the Doktor, reading the contract aloud, came to a passage that dealt with my possible future wife and possible children I noticed opposite me a table with two large chairs and a smaller one around it. At the thought that I would never be capable of filling these or any 3 chairs with me, my wife and my child, I was overcome by a longing for this happiness so desperate from the very start that in this agitated state I asked the Doktor my only remaining question during the long reading, which immediately exposed my complete misunderstanding of an extensive section of the contract that had just been read.[ix]

As tuberculosis made inroads into Kafka’s stamina and expectations, the entries do grow tersely short. Sometimes they are little more than the name of a person or book or the recording of the temperature of a fever bout. What the diaries (dwelling as they do on inactivity, dissatisfaction and anxiety) fail to convey is how much Kafka did achieve despite the demands on his time: three unfinished novels, a body of brilliant short stories, some parables and a large quantity of letters, aside from the diaries themselves. This does not include lost or destroyed papers nor the technical reports written for work, which cannot be counted as creative work, despite its value and quality.

The Diaries are an essential addition to the Kafka canon in English, but we still await two major additions: The Fragments (a group of unfinished stories, parables and dialogues) and the collected correspondence. Both contain many texts that have never appeared in English. Those Anglophones who love Kafka cannot rest easy until these two bodies of work are added to the already translated critical editions of the novels, stories, parables and (now) diaries.


[i] P. 107

[ii] P. 226

[iii] P. 298

[iv] P. 301

[v] P. 304

[vi] P. 351

[vii] P. 400

[viii] P. 209

[ix] P. 121

Parnassus, and patria

Tumuli at Revesby in Lincolnshire

Sunken Island: An Anthology of British Poetry

Various authors, edited by Alexander Adams, foreword by William Clouston, London: Bournbrook Press, 2022, pb, 55pps, £12.50

Bournbrook Press is an offshoot of Bournbrook Magazine, founded in 2019 to offer a “primarily British audience with traditionalist, socially conservative argument and entertainment”. This venture’s newest publication is something unusual, and unlikely to be financially profitable – an anthology of original poetry put together specifically to appeal to small-c conservatives, a subset of the population not noted for their interest in new verse.

Poetry written for political purposes always runs a risk of being bathetic, just as other arts can easily become ‘artivism’ – a point amply understood by this collection’s editor-contributor, who has written an informative book on this subject. I have a 1900 anthology on my shelves, Heroic and Patriotic Verse, and while much of the verse is excellent (it includes Byron, Goldsmith, Gray and Shakespeare), some has dated less well, including ‘Of old sat Freedom’ (one of Tennyson’s windier effusions) and the frankly indigestible ‘The Roast Beef of Old England’. The verse in Sunken Island is similarly uneven, but when it is good, it is, as Social Democratic Party leader William Clouston notes in his Foreword, “both serious and enjoyable”.

Clouston also points out that this book’s eight contributors are not “blind to the country’s flaws”, and this gives this collection both muscle and a certain wryness of outlook notably absent from some patriotic poets, like Rupert Brooke or Henry Newbolt. There is no bombast to be found in Sunken Island, nor sentimentality, nor Patience Strong-style platitudes. The two prevailing emotions are love, plus loss – an odd echo of Hugh Kenner’s A Sinking Island (1988), which concluded that “there’s no longer an English literature”. 

Kenner’s gloom is to some extent gainsaid by the poets in here, who suggest that a kind of distinctively English literary sensibility may still be discoverable – or at least a British one, because one of the poets included (the pseudonymous ‘Columba’) is Scottish, while another (Rahul Gupta) is a noted exponent of traditional alliterative verse. This does not mean that the other six contributors are stodgily suburban, nor even a hundred percent English. Alexander Adams is a justly well-regarded artist whose work is in the V&A (several of his drawings are used in Sunken Island). Benjamin Afer calls himself an “authentic reactionary”, but authors futuristic novels. Daniel Gustafsson is a bi-lingual (Swedish) doctor of philosophy, as well as a highly-regarded poet. A. Robert Lee taught in America and Japan, and lives in Spain. Nicholas Murray is a biographer of Kafka and Chatwin, and a Fellow of the Welsh Academy. S. D. Wickett is an aficionado of Lovecraft and Phillip K. Dick, and affianced to digital media.

The poems vary greatly in style. Nicholas Murray’s six short contributions feature everyday vexations, from standing on a train station concourse to being bitten by someone else’s dog (for which he apologises, the most stereotypically ‘English’ moment in the book). He notices small things, and honours the 19th century clergyman-diarist Francis Kilvert, who did too – “…the man of God whose fine gift / for seeing things lights the day / As sunshine after sudden rain”. He looks into a painting of a Lancashire landscape, and remembers its departed artist. He is abashed by the force of nature, in the form of a night wind which blew away rooftiles, and “glib proposals”. He then eavesdrops on an imagined conversation between James Joyce and Percy Wyndham Lewis, as verbose Irishman and Vorticist Englishman consider quantity, and the urgent need to stir things up, to dissolve “the solid shell”. 

A Robert Lee’s contribution, ‘From…’, addresses Englishness, coherent but complicated, encapsulated by the “multi-there” and “multi-then” of his own odyssey from 1950s Manchester via London, America, and Japan to 2022’s Spain. “The initial from takes on lengthening distance…” while everything changes and he changes with it, but remains in some ways strangely the same. ‘From…’ is more impressionistic jottings than verse, yet it ably conveys diverse textures and odd connections – between Manchester, Lancashire and Manchester, New Hampshire – between London periods and London postcodes – between the Kents of Chaucer and supermarkets – between the island mentalities of Britain and Japan, and the “inside outsider” status of being a Spanish-speaking Englishman in Spain. In him, national nostalgia seems in permanent tension with what Germans call Fernweh – ‘farsickness’, a wish to see far-off places – and perhaps he needed to get away to understand where he had come from. As Kipling asked, “what should they know of England who only England know”? Lee at least has come “to relish the from and the to: England’s away-day, England’s away-life”.

Adams’ poem ‘Roadside Diner, Shropshire’ is less sanguine, a contrast between the heartbreaking hills of Housman, and the plastic-bottle spotted county Adams and companion view from a bleary café window, downing terrible food while “vital, indifferent” traffic dashes by, heading nowhere purposefully. This England is, he repines, “an absent people, a civilization surrendered”, and sometimes he feels like a “lone journalist remembrancing a defeated land”. Lack of legacy nags and nags at him, as he sees sunning girls arising and going “back to life, leaving nothing of themselves” – fewer traces than even the evanescent, underestimated flowers of May.

Daniel Gustafsson’s ‘Bulbs’ strikes a brighter botanical note, reminding us that even the gnarliest corm in the coldest ground pushes green spears upwards each spring, offering potential for beauty and self-realisation. His work is rhizomed in Yorkshire, a county whose notoriously crumbling Holderness coast offers plentiful metaphors for erosion of substance. “The guards have let us down”, Gustafsson warns, political leaders and opinion-formers mere “architects of entropy”, letting everything slide into the abyss out of sheer carelessness. “We’ve seen our footings fall / to sludge… have seen, through slurred decrees and sleights of hand, / a state of blank forgetfulness / usurp the patterned sand.” Spurn Point at the northern tip of the Humber could be nationally emblematic, a sandy spur soon to be an island, near where the great port of Ravenspur once saw kings land, and monks build monumentally. The East Riding’s erosion is symbolic to him of a country’s “great diminishing”, as a former “common ground” is washed across by shallow sloganeers, who impose their views on others like some postmodern Morality Police.   

Gustafsson’s lyrical wistfulness is given a more combative edge by Benjamin Afer, whose ‘Lines on an English Street’ express feelings of inner exile, the author feeling alienated from his ancestral domain by demographic changes as symbolized by ethnic restaurants – “a surfeit of whiffs”, from an alphabet soup of eateries in High Streets that have somehow become Grand Bazaars. “It’s a solitary walk the Englishman beats / In the swelling crowds of the English streets”, he insists bleakly, notwithstanding possible economic upsides: “The happy ringing of tills and drumming feet / Make a merchant at home on the English street.”

The collection closes on an unexpected crescendo, with four extracts from larger works by Rahul Gupta. The author, who holds a doctorate in alliterative verse, and is undertaking a major translation project from Old Norse, is alive with logophilic intensity, pouring torrents of words onto pages as if upending some wonderfully capacious cornucopia. Familiar words are deployed in unexpected ways, unfamiliar ones summoned from OE word-hoards where they have lain too long asleep, and new ones are smithed – and all are marshalled to striking mythopoeic purpose.

Gupta’s chief area of operations is the post-Roman, pre-English world, when Angles, Celts, Jutes, Saxons and Scandinavians moved across claimable spaces between downfallen towns, where horse-masters could be kings and stones sacred, and ravens battened on bodies at real battles whose locations we have lost, and which we barely now remember even as names. This is ‘Matter of Britain’-territory, Gog Magog-country, the Logres that lies under even the ugliest parts of everyday England, giving the least imaginative modern Englishman some vague sense that he belongs in some continuum. This epic subject – so liable to be conventionalised and sentimentalised – gains vastly in vitality at his hands.

‘A Norse Étude’ is a combat scene condensed from all the hyperboreal epics, from Heimskringla and Orkneyinga to Beowulf and the Battle of Maldon, imagining “horny-nebbed” hooded crows descending on men falling under a hail of “Flanged arrows as flinder- / fledges leapt from edges / over shields, bows shrilling, / when shank-deep was dankness / of gore”.  Poems were – and are – also weapons in these wars of all against all, as tribal minstrels interpret and invent legends, weaving words “from that web of swords”, trying to forge the future by capturing the past.

‘The Turn and Fall of Leaf’ could be a title from Tolkien (to whom Gupta has been likened), a lambent disquisition on autumn, its colours and significances, its glories and sadness, as the glowing greenwood goes glorious, then brown and blighted. Winds pick up and shiver the timbers, and their chlorophyll clothes weep to the far-below floor. Secret glades are shockingly made naked, and rides are mounded deep in dry detritus – “pathways choked, by parched masses: / crinkled chamoisy, crunched underfoot / as shuffling drifts. With shift and ruffle / They enswathe the sward”.

Time for ‘The Onset of Winter’, with clouds and winds as “sky-skirmishers, obscure armies / of ill omen”. The Wild Hunt passes, baying and foaming hounds headed by Herne, antler-masked “wood-warlock of the warrior-band”, in elemental pursuit of white harts from heraldry, while berserkers and whippers-in howl and scream and “chew the shieldedge” in frenzy. And then – the chase passes and the thrumming hoofbeats recede into infinity. Nature exhales, and all is suddenly motionless. Overhead, “Hunter and Hound are hovering still” in a sky diamonded with stars and a moon of mother-of-pearl.

At other times, winter deals harsh hail and sleet to punish the patient earth – “gravel-grain that grows no harvest”. Yet other days, snowfall hushes all noise, subdues all striving; a giant Cold Genius walks the whitening land with his finger to his lips, casting crystals of infinite variety indifferently over the quick and the dead, obliterating boundaries, ivorying all the colour-fields. “All wear his harness: / ironhardened earth” and “The ice tightens / Wonderfetters”.

But there is release at last, as even in winter there is the possibility of warmth. In ‘The Midwinter Sun’, the “all-tending orb” suddenly rides high and reaches down with effortless sensuality. He “…drives the spore: he inspires the bud, / as the twig whitens, to untwist her whorl: / he parts her petals; the pollen to smoulder / from flaunting catkins”. Blinking, yawning animals emerge from hibernation, hungry for the starting grass, conscious of urgent impulses that make the male hen harrier seek out multiple mates, send hares careering across champaigns, adders intertwine Gordianally, and unsettle cattle in crew yards. The poet tracks Phoebus lovingly through his golden ascents, then Wheel of Fortune downturns, as the “traitor-barons…eclipse the glory of his lion’s mane”, as so often before. The uncertain sun sinks into the sea, and troubled men set out in tiny boats, “travailing westward /… on benighted tides, / In search of the dawn.” Like all his others, this is a virtuosic performance, a welcome reminder that there is still blood in the tradition.

The contributors to this volume could all be seen like Gupta’s metaphorical sailors, navigators of unknown waters, seeking Sol-ace in a gathering dark, reaching for verse to reverse eclipse. If sometimes their reach falls short, at other times it does not, and always they are honourably-intentioned. This public-spirited Parnassian project can be judged a success if even a few of the many other anxious among the English are inspired to poetry in their turn.

High treasures of the Low Countries

KMSKA: The Finest Museum

The Holy Family by Rubens. KMSKA

Patrick De Rynck (ed.), KMSKA, 2022, hardback, 256pp, fully illus., €45

KMSKA: The Finest Hundred

Patrick De Rynck (ed.),KMSKA,2022, hardback, 288pp, fully illus., €45

Bruegel and Beyond: Netherlandish Drawings in the Royal Library of Belgium, 1500-1800

Daan van Heesch, Sarah Van Ooteghem, Joris Van Grieken (eds.), Hannibal/KBR, 2022, hardback, 392pp, fully illus., €64.50

ALEXANDER ADAMS loses himself in the Low Countries

When the Royal Museum of Fine Arts, Antwerp (Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen, KMSKA) reopened on 24 September 2022, it had been closed for 11 years for a massive renovation that involved every part of the building and grounds. Two of three recent books cover the KMSKA as a museum, and highlights from the museum’s collections; the third covers Flemish and Walloon drawings from the Royal National Library of Belgium, in Brussels.

KMSKA: The Finest Museum is an overview of the renovation, including extensive photographs and plans relating the work done, including photographs of the renovated museum complete with art works. The museum was established in 1810; it expanded over the centuries and moved location from the academy to a purpose-built museum in 1890. It now houses 5,882 works, with prints by and after Rubens amounting to 714 prints.

Royal Museum of Fine Arts, Antwerp. Photo: Ad Meskens. Wikimedia Commons

Claus en Kaan Architecten initially expected the work on the museum would take place in stages that would allow the museum to stay open. That changed once a thorough inspection was undertaken. The building was in a much worse condition than had been expected, with large amounts of asbestos to be disposed of, and the climate-control system needing to be replaced completely. In order to provide new gallery space under the old building, a nuclear fallout shelter was dismantled. Care was taken to use as much natural light as possible, even on the new lower-floor galleries. The architects recognised the brilliant perfection of the original design, which had fine sightlines and so much natural light that electric lights were not added until 1976. The later addition of divisions for offices, depot and conservation studio complicated the layout and reduced space for art, so were removed.

The façade was repaired, using stone more frost-resistant than originally used. All the time, the new architects consulted the archives. A major alteration to the museum in the renovation was the use of internal courtyard patios for new galleries. These are starkly contemporary, with the old galleries restored to their 1890 state. Pompeiian-red and olive-green walls with gilded stucco detailing in ceilings and cornices. The minimalist settings for Modernist art are very sterile.

Of more concern is the thematic hanging of art. This new trend places pieces of art of ostensibly similar topics and themes beside one another so that they can permit cross-era comparison. This (initially) seems well meaning and stimulating; actually, it displays indirect hostility. The idea of curatorship as the placing of items of similar periods, places and makers in proximity is one where comparison of closely related items build a cohesive depiction of the attitudes, practices and mediums of the time. It is the bedrock of connoisseurship. That is why modern curators hate it. They seek to disrupt expertise by suggesting such a quality is merely the air of fusty museum denizens and narrowly focused specialists. It is allied to the trend of political programming, globalisation and cross-disciplinary studies – those justifications for disrupting networks of established knowledge and values. 

KMSKA Curators here note that the museum cannot display an encyclopaedic story of European art because of the limited range of the collection. This seems insufficient grounds for breaking up a canonical presentation in terms of period, style and geography. In one photograph, a Rubens Holy Family is juxtaposed with a recent painting by Luc Tuymans. The large, richly coloured, emotionally inflected masterpiece next to the tiny painting of a face, drained of emotion, depth and colour, rather points out the futility of the experiment – unless it was done to demonstrate the weakness of today’s art.

I concede I could be wrong about the KMSKA hang but all previous such displays I have encountered have had an air of a curator intrusive buttonholing the visitor to comment ‘Have you noticed?’, in comparisons that are either obtuse or superficial. KMSKA curators seem to have been let off the leash in limited circumstances. Let us hope thematic foolishness – which does a disservice to a specialist and anyone seeking to understand an art work from context – is reversed promptly.

Jean Fouquet: Madonna Surrounded by Seraphim and Cherubim, 1450s

To find out what is in the KMSKA permanent collection, one can consult The Finest Hundred, which offers a selection of highlights, starting in the late Gothic period, with Simone Martini, through the Renaissance and the Golden Age of Low Countries art. Masterpieces of this period include an unfinished Jan Van Eyck panel (that somehow evaded a common tendency to finish or tidy up incomplete paintings), Jean Fouquet’s famed Madonna Surrounded by Seraphim and Cherubim (c. 1452-8) (that chilly classic, part maternity, part erotica), a Cranach nude and a handsome early Titian. Other South Netherlandish paintings are by Van Eyck (again), Rogier van der Weyden, Hans Memling and Quinten Massys. The Fall of the Rebel Angels (1554) by Frans Floris shows Archangel St Michael slaying nightmarish monsters. Naturally, the home city of Rubens houses a fine collection – mainly of large religious works. There are Dutch still-lifes and Flemish religious paintings. Portraits record important figures in Antwerp’s history, including the period under Hapsburg rule.

James Ensor at his easel. Self-portrait, 1890

There is a historical revival painting by Henri de Braekeleer (1840-1888) of a man seated in a seventeenth-century interior, with a fabulously ornate wall hanging behind him, as richly foliated as a forest. The KMSKA’s great collection of 39 paintings and over 600 drawings by the brilliant individualist James Ensor (1860-1949) is represented by six examples, including two of his ground-breaking and influential mask paintings. The museum’s policy of buying good examples of contemporary art from local exhibitions has paid off in the form of a strong collection from the inter-war period of Flemish Expressionism, Fauvism and Post-Cubism. There is a scattering of more foreign art by Ingres, Modigliani, Fontana and others.

The Finest Hundred contains a chapter explaining the renovation project, including some of the same photographs illustrated in the previous book. The book contains full works and some details, with a page of commentary and details for each painting or sculpture. For the average reader wanting to know about KMSKA’s art, The Finest Hundred is the best book; for architects, designers and those in the museum field, The Finest Museum is the best choice.

Bruegel and Beyond: Netherlandish Drawings in the Royal Library of Belgium, 1500-1800 presents 98 drawings by Dutch and Flemish artists born before 1800, now in the collection of the Royal Library of Belgium, Brussels (KBR). (The term ‘Netherlandish’ in art history usually means from the Low Countries, before 1500; after that point, a distinction is usually drawn between Dutch, Flemish, Luxembourgish and Walloon, except when they are referred to as ‘Low Countries’.) Although the catalogue has 98 entries (each with a full-page illustration, facing commentary and data, sometimes with details and comparative figures), it contains many illustrations of related graphics and paintings. Bruegel and Beyond is more of a thorough academic catalogue than The Finest Hundred, with an emphasis on scholarship and detailed description and discussion.

The period opens in 1520, when Bosch was working. One drawing is after (or perhaps even by) Bosch. It is a collection of figure studies of fantastic cripples, beggars and rogues. There are two very detailed ink drawings by Pieter Bruegel the Elder (c. 1526-1569); one is of a Boschian landscape relating to the sin of lust, another depicts an allegory of the virtue of justice. Some of the early drawings are unattributed; a dearth of comparative material and documentation means that authorship, locations and dates are all provisional. Rubens, Jordaens, Adriaen van Ostade, Hans Bols and other major artists are also represented.

The selection provides a great span of techniques: metalpoint (metal stylus on prepared paper), ink, pencil, line and wash, chalk and watercolour. There are not just pieces of artistic interest; the topographical watercolours of Adrien de Montigny border on the artistically naïve, but are good examples of a type of art we do not see much discussed by art historians; such depictions are more the province of historians. There are drawings for anatomy treatises, decoration for book title pages, book illustrations and mural designs. Overall, the high standard of the scholarship, attention to detail, large reproductions and clear production design make Bruegel and Beyond a very suitable book for any extensive library on Old Master drawings and history of art in the Low Countries.

Art-icles of war

Photo: Ivan Radic. Wikimedia Commons
Artivism – The Battle for Museums in the Era of Postmodernism
Alexander Adams, Societas – Imprint Academic, pp 215, £14.95
GUY WALKER welcomes a spirited sortie onto the cultural battlefield

One function of placing fine paintings in ornate gold frames or sculptures on marble plinths is to demonstrate the special status accorded to fine art in human affairs. These objects earn this status by virtue of their ability to furnish us with some of the most sophisticated pleasures in the hierarchy of human pleasure. The treatment of the pulling down of statues from their plinths to serve baser ends (rather than for reasons of historical guilt) is, therefore, a cultural matter. As a result, it is in no way demeaning to say that the latest book by artist and art critic, Alexander Adams, fires an impressive salvo in what have become known as ‘Culture Wars’.

‘Artivism’ is the pressing of art and resources for art into the grubbier service of political protest and campaigning. It is also the displacement of fine art by what is no more than political activism. This is antithetical to the uplifting precepts of Emmanuel Kant, whose ‘Categorical Imperative’ made human beings ends in themselves in his ‘Kingdom of Ends’, never to be used as mere means to ends. The ability to produce representative art is a pleasure-giving end of this kind, one which appeals to deep human needs rather than shallow political outlooks. The greatest artists of the past understood this intuitively, and underwent long technical apprenticeships in order to fulfil this role properly.

Adams’ survey of the phenomenon and origins of artivism is comprehensive in its breadth. Although the book begins with the Athenian Parthenon and references Leonardo and Michelangelo, he finds the real philosophical origins of it in the rational Enlightenment begun by Bacon and Descartes. Their mathematical and “scientific method….encouraged the collection of data”. This led directly to Jeremy Bentham’s anti-Kantian, utilitarian approach which emphasised the best mathematically calculated ‘outcomes’ for the largest number above all things; there are echoes here of the impersonal big data approach and equality by outcome or ‘equity’ that plague modernity. Adams underscores an essentially conservative allegiance later, in his conclusion, by writing “….every institution established ( or substantially reshaped) according to Enlightenment liberalism has fallen to progressive subversion.”

Rather than Kant, Adams uses other big guns to underpin his art-for-art’s sake, pro-formalism, pro-connoisseurship, pro-objectivity and pro-canon thesis – first, Benedetto Croce,
“[Art] has its own object, the Beautiful, that stands independently on equal terms with the other three (Logic, Economics and Morality). […] true poetry must have no utilitarian, moral, or philosophical agenda.”

Equally weighty support comes from George Orwell:
“…many writers about 1939 were discovering that you cannot really sacrifice your intellectual integrity for the sake of a political creed – or at least you cannot do so and remain a writer.”

Goya’s images of war might be “if not a cry for passivism, a call for pity and restraint”, but they only survived to be in the canon (if one remains) in the twenty-first century by placing artistic execution above political executions that could have been recorded by a plethora of lesser artists.

The author studies the aetiology of the disease of ‘cultural entryism’ that demotes fine art and promotes activism, that has colonised our public museums. This occurred in stages. First was the movement, demanded by Enlightenment universalist and utilitarian principles, from private, monastery or university-owned art collections to public libraries, galleries and museums: “The modern state encroached on the functions of monarchy, aristocracy and church, so noblesse oblige was replaced by the duty of an enlightened bourgeoisie, industrialists and landed gentry.”

This inevitably led to a symbiotic relationship between corporate business and the state, incarnated in bodies such as the Arts Council of England (ACE) and the American National Endowment for the Arts (NEA), and the emergence of a variously located ‘managerial elite’ whose progressive, Whiggish ideas involve a desire for “..homogenisation, globalisation, technocracy, atomisation and planned economies…”. To these can be added a desire for increased immigration and anti-capitalism. Once in control this elite effected a “territory grab of resources earmarked for art without any consideration for the wishes of the public…” and it is these resources that are used to commission and fund artivism.

Having explored this historical pathology and its philosophical origins, Adams unpicks economic and psychological strands. The funding of artivism by public bodies and corporations has created an underclass of artistically emasculated ‘artists’ subject to “no aesthetic competency threshold” and reduced to a kind of dependent serfdom. Some are real artists reduced to penury and dependency, others have no talent at all. Adams encourages pity for these latter“…a generation of non-artists (produced by universities) doomed to redundancy, deliberately left unskilled, chockful of abstruse theory and puffed up with self-regard, for whom the art world (and wider society) has no use whatsoever. Where else could these graduates have gravitated to except artivist quasi-social work?”

In the face of this, a return of old-style patronage of artists by wealthy patrons which guaranteed that only the excellent survived and thrived while the untalented withered from the field, might be welcomed, to put this deluded underclass out of the misery of its unrealistic artistic aspirations. It might also remove a “client class” of minorities cynically and exploitatively created by “…corporations wishing to improve their images, pressure groups wishing to make an impact, charities needing to disburse sums periodically and state agencies with annual budgets to be allocated.”

Psychologically, Adams detects a vengeful totalitarian predilection within the ‘managerial elite’ who run the arts show. In a further echo of a modernity where the BBC uses our licence fees to admonish and sermonise us on our lack of virtue, this elite uses tax pounds and dollars extracted from the populace to remind them how despicable they are. This is one of the abounding ironies and paradoxes Adams indicates. He also shows how potentially dangerous activist renegades are tamed by the “ruling class” to the extent that they become establishment “foot soldiers” – and how foreign artivist migration advocates are often in conflict with the wishes of the local populations they visit. The managerial elite use the tactic of making us pay for our own humiliation as a “power play” intended to reinforce and signal the subjugation of the populace, the desire for which may derive from the “Dark Triad (narcissism, Machiavellianism and psychopathy)”. It’s that sombre and that pathological for Adams. As in much climate activism, a profound anti-humanism is in play, as well as a depersonalisation where ‘collectives’ refers to persons as ‘bodies’ and ‘voices.’

This is an excellent publication doing fine work in identifying, naming and recording a phenomenon which Adams describes as “a predatory pike released into a carp pool” and “an invasive species”. If I have any quibbles, they are as follows.

He makes it clear in the body of the book that real “artistic merit” and “artistic endeavour” must trump everything in the art world and complains, for example, that “Feminists state that all art must be political because there is no division between art and politics.” Orwell and Croce seem to back this up. However, the beginning of the book is a little confusing on this point. He writes, “Drawing lines between art, artivism and political action is not always possible. This ambiguity (and precedents set up by art of older eras) allows overt political action cloaked as artivism to enter the area we set aside for public arts, allowing artivism to assume the status and resources of art.”

He illustrates this ambiguity with examples of artistic resources being used in the creation of the “political statement” of the Parthenon and the lending of their talents by Leonardo and Michelangelo to the political projects of their patrons. He also cites the socialist content of Millais’ and Courbet’s work. A writer and critic of Adams’ undoubted firepower should be able to make the fine but real distinctions between the passing contemporary content and the brilliant artistic execution that makes it survive amongst a welter of similar material or between artivism – and also between an artist lending his talent in return for remuneration to projects that aren’t his, and prototype artivism. He seems to make exactly this distinction in the rest of the book.

He raises a very interesting idea early on:

There is more than a touch of the religious rite about artivism. The activist- shaman-priestess prescribes the place and time of communion, her assistants prepare the space and provide necessary materials. The tribe gathers to attend the publicly announced rite, respectfully assisting by witnessing and participating as directed.

My regret is that he didn’t pursue this line later in the book. He writes very well, but there is a strange stylistic tic whereby he frequently omits the definite article as in “…but it is worth bearing in mind that progressive artivism of today is complementary to….” This sometimes gives a clunkiness to the prose.

Stuckist demonstration. Photo: WIkimedia Commons

But excellences by far outweigh the quibbles. I could add to the former a welcome practical prescription for resisting artivism in the chapter of that name, under the headings of “1, Ethics, 2. Exclusion, 3. Defunding, 4. Reduction, 5. Education, 6. Enforcement”, and the pages devoted to the true dissidents known as the ‘Stuckists’ after Tracy Emin’s derogatory term. I also enjoyed the pace-changing of the entertaining and colourful insertion of Case Studies between chapters, especially the swingeing take-down of Banksy.

The book ends on a pessimistic note. Adams feels our arts establishment has an “inherent foundational flaw” deriving from its roots in the Enlightenment’s rationalism. He suggests, root and branch: “…maybe it would be better to lose trust in that system.” One senses, perhaps, a longing for the more Darwinian days of the Renaissance.

Kafka: oracle and artist

Franz Kafka, Der Denker

The Aphorisms of Franz Kafka

Franz Kafka, Reiner Stach (ed.), Shelley Frisch (trans.), Princeton University Press, 2022, hb, 230pp + XXII, 9 mono illus., £20/$24.95

Franz Kafka: The Drawings

Pavel Schmidt, Andreas Kilcher (ed.), Kurt Beals (trans.), Yale University Press, 2022, hb, 368pp, 240 col. illus., £35/$50
ALEXANDER ADAMS sees different sides to an arch-dystopian

While he was writing The Trial, a novel that remained unfinished and unpublished during the author’s lifetime, Franz Kafka would read aloud chapters to his friends. Closest friend and Kafka’s future biographer Max Brod recalled that as Kafka read, he would be convulsed with laughter. The novel commonly considered the epitome of existential despair and implacable authoritarianism, was viewed by its creator as a black comedy. Franz Kafka (1883-1924) is seen as the prophet of the totalitarian modern society operating through a labyrinthine bureaucracy. It is easy to overlook Kafka’s sense of humour, penchant for absurdity and taste for farce. What continues to attract readers is the brilliance of his ideas and the visionary quality of images. Kafka’s fondness for the paradox and ironical gives even his bleakest work a touch of levity.

Two new books present Kafka at his most playful and wry – also at his most oracular and obscure. The Drawings reproduces all surviving drawings by the author. The Aphorisms publishes Kafka’s most impenetrable and oracular pronouncements.  

Kafka’s drawings have been one of the great unknowns of his output. Although a few (showing stylised, simplified single figures) had been reproduced in Brod’s biography and on the cover of a few editions of the 1950s, exactly how extensive and how various his drawings were was unclear. Not least, the obscurity came from the fact Kafka destroyed almost all his own drawings and only a few survived in letters and scraps that Brod preserved from the time they were law students together in Prague. Brod was enthusiastic about the drawings and attempted to interest publishers in hiring his friend as an illustrator, to no avail. After Kafka’s death, Brod published a few drawings then went cold on a proposed exhibition and substantial catalogue. The drawings disappeared into obscurity. Brod had given them to his partner-secretary, Esther Hoffe. After Brod’s death in 1968, the Kafka manuscripts and drawings were shuffled between a Zurich bank vault and Hoffe’s Tel Aviv apartment.

Publishers and scholars were antagonised by Hoffe’s unwillingness to make the manuscripts accessible. (In 1983, she would not let a publisher into her apartment, saying that it would cost him the equivalent of $150,000 even to see the drawings. The publisher demurred and departed. No book was published.) When her daughters continued the obstruction after her death, the Israeli state took legal action to claim possession of Kafka’s manuscripts. The state argued that the sheets were being kept in humid and dirty conditions and in danger of deteriorating; there was the threat of the works disappearing into hands of private collectors. In 2019 the state won, the Hoffe sisters lost possession of the manuscripts, and the National Library of Israel acquired relics of a Jewish titan of culture.

With the newly available originals accessible, plus all the other few Kafka drawings in other collections photographed, The Drawings presents all of Kafka’s surviving drawings. Essays cover aspects of Kafka’s drawing and the history of the manuscripts; a catalogue raisonné documents 163 pages of drawings.

Kafka took art classes, attended lectures on art history and visited museums. He personally knew some artists. Long after his university course on art history, he remained interested in differing art styles, including Renaissance art, Expressionism and Japanese colour wood-block prints. Kafka claimed that art education had ruined his ability to draw and that whatever he had done in terms of drawing had been achieved despite that constraint. Most of Kafka’s drawings are caricatures and fantasy cartoon figures, in exaggerated clothing and adopting parodic positions. On the evidence of comparative illustrations in The Drawings, it seems Kafka was an admirer of cartoons published in the German and Bohemian presses.

Around 1901, when Kafka was 18, he began a small sketchbook. He filled it with drawings, mainly of figures. As many of the personages are walking and seen in profile, they invite the comparison with a parade (or promenade) of eccentrics. There are curving jockeys riding improbable horses, angular men slumped at desks, striding gentlemen with walking sticks. Strong ink lines and solid black bodies are influenced by line-block illustrations, common to journals and books of that era. Kafka seems not have specific plans or projects in mind for his drawings; the figures are drawn at random on the pages, in every orientation, out of order and without accompanying writing.

There are similar ink figures in his letters, also reproduced. Figures appear in diary pages, often relating to the subjects of the day’s entry. On separate sheets of writing paper, portraits (including self-portraits) were drawn in pencil from life and photographs. These reveal Kafka’s art training. They are lightly worked fragments, with no settings indicated, but have realistic shading and the proportions are faithful to life, except where deliberately exaggerated. In artistic terms, they are slight and unfinished but the best of them have a magnetic pull to them – not least a self-portrait with haunted eyes. He did little drawing after 1908, with the majority of surviving drawings dating from his youth.

Kafka, Self-Portrait. Photo: Ardon Bar-Hama. Wikimedia Commons

Did Kafka take his drawings seriously? Fairly so, on this evidence. Although he was self-effacing and reluctant to publish or exhibit them, Kafka took care over making them. He developed forceful images that were crisp and striking. Overall, in The Drawings we find Kafka at his most playful and relaxed; the best of the drawings are really fine and we might wish that more drawings of this type had been saved from Kafka’s wastepaper basket by Brod. Kafka might have been amused at a scholarly cataloguing of his drawings, doodles and elaborate crossings-out.

The Aphorisms collects 108 statements by Kafka, written over the winter of 1917-8, which he copied out into two small exercise books. At the time he was staying with his sister Ottilie in a village called Zürau. On sick leave from his office job, he was attempting to stem the progress of pulmonary tuberculosis by escaping the smoke of Prague, eating well and doing some farm work for exercise.

Part religious parables, part philosophical propositions, part distilled observations, entirely literature, the aphorisms still baffle even the most serious readers of Kafka. “From a certain point on, there is no turning back. This is the point that needs to be reached.” “Like a path in autumn: no sooner has it been swept clean than it is once more covered with dry leaves.” The most famous is, “A cage went in search of a bird.” These are the shortest, but none run longer than half a page. The final sentence of the collection is unusually pungent and vivid. “The world will offer itself to you to be unmasked; it cannot do otherwise; it will writhe before you in ecstasy.”

The aphorisms are gnomic and elusive. The reader gets the impression that he is being told something true and important, but also something unclear, even deliberately obscured. Although these sayings have been published before (sometimes incorporated into collections of short stories), they are the probably the least read of his works. As the editor notes,

In comparison with Kafka’s other writings, his aphorisms have been overlooked by researchers and even more by his general readership. The aphorisms, like everything Kafka wrote, require interpretation, but in contrast to his fictional prose, for example The Trial, they do not reward the reader with the sensory and aesthetic pleasure of a story.

This new edition supplies commentary written by Reiner Stach (author of an excellent recent biography), with English translation by Shelley Frisch, who did a fine job on Stach’s biography. There has been no shortage of complicated interpretations of the aphorisms; wisely, Stach avoids committing himself. Commentaries include Kafka’s original draft, so we can note the revisions and follow the author’s thinking a little. Rather than offer explanations, Stach’s commentaries relate the aphorisms to comparable phrases or ideas from writings by Kafka and mention what he was known to have read at the time.

The aphorisms are as tricky to decipher as anything Kafka wrote. If you fancy giving yourself food for thought, then The Aphorisms are ideal. If you prefer something playful, then The Drawings is for you. Both publications serve to broaden our knowledge of one the greatest authors of European literature. What would expand that knowledge even more would be a first translation of the new German editions of Kafka’s letters, including texts inaccessible to non-German readers. When will Princeton University Press commission Shelley Frisch to translate Kafka’s letters into English?

The epistolary Eliot

The Letters of T.S. Eliot. Volume 8: 1936-1938

T.S. Eliot, Valerie Eliot, John Haffenden (eds.), Faber & Faber, 2019, 1,100pp + li, illus., £50

The Letters of T.S. Eliot. Volume 9: 1939-1941

T.S. Eliot, Valerie Eliot, John Haffenden (eds.), Faber & Faber, 2021, 1,072pp + lxix, illus., £60

ALEXANDER ADAMS loses himself in a great litterateur’s letters

In the ongoing Faber & Faber publication of T.S. Eliot’s letters, the project has reached the late 1930s and the wartime years. These were years in which Eliot was involved in writing Four Quartets (1936-42), Old Possum’s Book of Practical Cats (1939) and The Family Reunion (1939); this was in addition to his work as a director of Faber & Faber. Devotion played an important part in Eliot’s life, never less than in the dark years when his wife was confined to an asylum. The confinement was something for which Vivienne’s family were responsible and with which Eliot acquiesced, and that weighed on Eliot’s conscience. The punishing routine of work between early-morning prayer and late-night fire-watching during the Blitz seem at least in part a form of penance. Eliot’s engagement with the place of Christianity in a secular society is frequently the prompt for letters and solicitations for book reviews.  

These letters cover Eliot’s private life, professional correspondence and publishing business. We get his letters to James Joyce, W.B. Yeats, Wyndham Lewis, Virginia Woolf, Henry Miller, Djuna Barnes, Louis MacNeice, Lawrence Durrell, Stephen Spender, W.H. Auden, Dylan Thomas, Herbert Read and John Betjeman. Most are cordial and unrevealing. His long-standing correspondent Ezra Pound is ever present, mainly writing about publication matters. Eliot approves of a critical review of a collection of Pound essays, anticipating Pound’s reaction: ‘a furious letter, which I shall have to suppress in his own interest.’[i] In these volumes, Eliot seems wearied by Pound’s relentless passion, quixotic changes and prickliness.

A more regular correspondent was John Hayward, the brilliant and difficult English-literature scholar and editor, who would play a significant part in Eliot’s life. Hayward would become a housemate of Eliot’s in the 1940s and 1950s, an arrangement that lasted until Eliot’s second marriage. Hayward was assiduous in collecting letters, books and other Eliot material, which he later bequeathed to King’s College, Cambridge. In that case, Eliot was aware that his playful badinage was being preserved and would be read by others. Hayward consulted Eliot about bibliographical rarities and letters that appeared in booksellers’ catalogues.

Among numerous letters tactfully declining volumes of poetry by obscure writers and evading explaining ‘The Waste Land’, there are some more weighty letters. He declines publishing Céline’s anti-Semitic Bagatelles, while appreciating the inventiveness of the prose. An internal memorandum from Eliot to fellow Faber director Geoffrey Faber puts the case for publishing Djuna Barnes’s Nightwood.

Lesbianism merely happens to be the variety of the dis-ease that Barnes knows the best, so it is through that form that she has to get at something universal (she has obviously a great deal of the male in her composition). […] And as for her style, it has what is for me the authentic evidence of power, in that I find myself having to struggle, directly after reading, not to ape it myself: and very few writers exercise that pull.[ii]

There are numerous letters displaying Eliot’s tireless support for poet George Barker. ‘[…] I believe in your genius, so far as one is ever justified in believing in genius except in retrospect, and I believe that it is genius if anything and not talent.’[iii]

There are flashes of wit and acerbic commentary. ‘[…] what horrifies me is that your young people should actually be set to study contemporary verse in qualification for the degree of B.A. They ought to be reading Aristophanes.’[iv] He includes general rules for poets. ‘Nobody ought to attempt free rhythms until he has served an apprenticeship in strict ones.’[v] Eliot states that poets must continually develop. Unlike a novelist, who can produce books that conform to a successful formula, a poet ought not to publish books too similar to previous ones, lest he bore his readership. His pragmatic business side took over when he recommended winding up the quarterly journal The Criterion, which he had edited for sixteen years. Facing a drop in subscriptions and the storm clouds of war, the journal was closed in 1939.

We get a few insights into Eliot’s verse writing during a period when he was moving to verse plays. He posted sections of Old Possum’s Book of Practical Cats to the children of the family he stayed with in the countryside. Eliot never had children, and these children – and the children of his fellow director Geoffrey Faber – became his surrogate offspring. Enclosed is a pre-publication report from one reader of the manuscript of Practical Cats, damning it as ‘Personally, I find them pretentious, and cannot recommend publication.’[vi] There are mentions of visits to Little Gidding, East Coker and Burnt Norton, but these are arrangements rather than reflections. Even if he enclosed verses and composed nonsense verse to amuse recipients, Eliot was not given to poetic flights in his letters.

By and large, politics and current events go undiscussed in Volume 8. The abdication is mentioned but the events in central Europe cause barely a ripple in the volume. During the war, Eliot lived a peripatetic lifestyle, staying with Geoffrey and Enid Faber and others. He often travelled by train and bus, laden down by manuscripts and reference books, as he worked on the last of the Four Quartets. He joined the A.R.P. as a fire warden, seeing relatively little action in his allotted sector. We encounter little description of the impact of the Blitz, outside of the ways in which it disconcerted people and disrupted daily life.

The introduction of Volume 9 approaches discussion of the poet’s anti-Semitism. While it is true that Eliot published poems with disagreeable portrayals of Jewish characters and wrote in 1934 ‘reasons of race and religion combine to make any large number of free-thinking Jews undesirable’, Eliot was solicitous of the safety of Jews he knew personally. The volumes contain many letters of recommendation supporting the candidacies of Jews (including refugees) for employment positions. He also was unable to allow Pound’s anti-Semitic screeds being included in Faber’s editions of the Cantos. Eliot preferred for Pound to rewrite the parts but Pound made a point of leaving the censorship apparent. The intensity of Jewish condemnation of Eliot seems to be due to the potency and prominence of his negative depictions of Jews. Eliot’s dislike of Jewish material success and cultural influence seemed a strong instinctive aversion rather than malevolence.   

We get a few retrospective glimpses of the poet in earlier years. Eliot wrote to his brother Henry of his early life in London:

I was of course too much engrossed in the horrors of my private life to notice much outside; and I was suffering from (1) a feeling of guilt in having married a woman I detested, and consequently a feeling that I must put up with anything (2) perpetually being told, in the most plausible way, that I was a clodhopper and a dunce. Gradually, through making friends, I came to find that English people of the sort that I found congenial were prepared to take me quite as an ordinary human being, and that I had merely married into a rather common suburban family with a streak of abnormality which in the case of my wife had reached the point of liking to give people pain.[viii]

He goes on to comment that the only blasphemous poem that he ever wrote was ‘The Hollow Men’. ‘[…] this is blasphemy because it is despair, it stands for the lowest point I ever reached in my sordid domestic affairs.’[ix]

The shadow of Vivienne’s instability looms large in Volume 8. Eliot apologises to Henry for her sending a Christmas card from her and her husband. He notes that (even though long separated) she has put his residence as hers, in the telephone directory.[x] Her letters are included here. She wrote to the Faber office about her husband’s health and offered herself as an illustrator for one of his poems. Her communications are odd and inappropriate, mainly. Sometimes there are glimpses of darker thoughts, such as when she announces to a Faber employee that she is being followed. 

Printed in full is a letter from Vivienne’s brother, dated 14 July 1938.

V. had apparently been wandering about for two nights, afraid to go anywhere. She is full of the most fantastic suspicions & ideas. She asked me if it was true that you had been beheaded. She says she has been in hiding from various mysterious people, & so on. It would be deplorable if she were again to be found wandering in the early hours & taken into custody.[xi]

As a result of a pattern of alarming behaviour, Vivienne was committed to a secure residential home, Northumberland House. Eliot did his best to punctiliously sort out her financial and legal affairs, as discretely as possible. Even though he did not visit her – such an encounter would have been too distressing and destabilising – Vivienne was never too far from Eliot’s conscience.

This review is written in the shadow of the impending publication of Eliot’s letters to Emily Hale (on 1 June 2023, by Faber & Faber), which seems set to be a publishing sensation. That collection of 1,131 letters was deposited by Hale at Princeton University and was only unsealed on 2 January 2020. That book promises to show the most intimate side of Eliot, that which was so carefully hidden by the poet. It was during the late 1930s, while Eliot was living in London and Hale was teaching in Massachusetts, that they corresponded most often. In a rather defensive statement of 1960, Eliot wrote of the difficulty of marriage for him as a poet. After explaining that his marriage to the unstable Vivienne would inevitably seem inexplicable, he conceded that the tensions of an unhappy marriage provided inspiration for poetry.

Emily Hale would have killed the poet in me; Viviennene nearly was the death of me, but she kept the poet alive. In retrospect, the nightmare agony of my seventeen years with Viviennene seems to me preferable to the dull misery of the mediocre teacher of philosophy which would have been the alternative.

He went on the state that Hale did not understand or love his poetry, even though it seems they discussed his poetry at length and that ‘Burnt Norton’ (1936) of Four Quartets was written as a coded love poem to her. It should be noted that when Eliot wrote this statement he was defending his decision to marry his second wife, Valerie, and aiming to downplay his commitment to Hale and hers to him. Hale does appear indirectly in the letters in Volume 8. She visited Eliot in England and there are comments from him about her arrival, departure and activities during her time with him. In his statement of 1960, Eliot affirmed that he had never had sexual relations with Hale.

The publication of this separate volume will be significant in its revelations about the life and ideas of a great poet, showing him at his most unguarded. The ethics of publishing such letters is redundant. As the letters were deposited at Princeton University and due to be the subject of study, it is the correct decision to publish them in full, annotated, rather than allowing salacious snippets from circulating out of context.

The preceding review does not do full justice to the pleasure of having to hand such first-hand testimony of such a major figure. Being presented with such a huge body of letters – not even all of them, apparently – is a sort of treasure store, one unavailable for most cultural figures. One is impressed at Eliot’s indefatigable diligence; writing to colleagues and strangers, editing, reading, publishing, serving his church, not to mention finding time for his own writing, Eliot’s work rate is formidable.

We get an understanding of Eliot the man – driven by a moral core of Christianity, passionate about culture (especially literature), a loving godfather, cautious in his romantic attachments. Being such a prominent figure – author, publisher, cultural commentator, public intellectual – Eliot knew that his most private and informal communications would be bought, sold and scrutinised. Although Eliot bore the burden relatively lightly, there remains the suspicion that Eliot was curbing his most cutting comments for the sake of his posthumous legacy.   

The editing is exemplary. I spotted only one error (in footnote numbering, on p. 626) in over 2,000 pages. There are notes on recipients, context provided and often extensive quotes. These quotes are of letters that Eliot was replying to or extracts of books and journals. The editors have dug through archives of journals and newspapers and long-forgotten books. Letter text not in English is translated and many passing references tracked down. The only failing is omitting to indicate the place of writing. That sort of information seems more pertinent than the location of the letter manuscript. Unfortunately, this seems Faber policy regarding letter publication, so there seems no hope of the publisher revising its practice. Great care has been taken in the printing and binding. This series provides an unparalleled view of multiple aspects of the greatest poet in the English language of the Modernist era and gives us a glimpse of history as it was being made.


[i] Vol. 8, p. 585

[ii] Vol. 8, pp. 151-2

[iii] Vol. 8, p. 665

[iv] Vol. 8, p. 83

[v] Vol. 8, p. 676

[vi] Vol. 8, p. 871

[vii] Vol. 9, pp. 517-8

[viii] Vol. 8, P. 10

[ix] Vol. 8, P. 11

[x] Vol. 8, P. 52

[xi] Vol. 8, p. 91