If X had written “I Will Survive”

Not much is known about MARCUS BALES, except that he lives and works in Cleveland, Ohio, USA, and his work has not appeared in Poetry or The New Yorker. His books are 51 Poems and most recently Baleful Biographica. Reviews and information at http://tinyurl.com/jo8ek3r and https://tinyurl.com/2sv22yna

If Shakespeare Had Written “I Will Survive”

Abandoned by you, first I was afraid;
The days were lonely and the nights were long,
But soon each day and night’s slow-winding braid
Revealed myself to me and made me strong.
I am no longer chained in love with you.
You broke me with goodbye, but I survived,
And now won’t do what you expect me to
Because I found you here when I arrived,
You, with that sad look upon your face.
I should have got your key or changed the lock,
But, mended stronger at the broken place,
I can’t be hurt again by your fine talk.
Get out. I am re-built from my debris,
And save my love for one who loves just me.

If TS Eliot Had Written “I Will Survive”

Because I did not hope to love again
Because you tried to hurt me with goodbye
I no longer strive to find out why
Because I learned that men are only men
Desiring this one’s sword or that one’s pen
Exchanging lie for lie and eye for eye
I taught myself to cry and not to cry
Because I did not hope to love again.
The unchanged lock admits the changeless key
And now you’re back, that sad look on your face,
But you’re not welcome here within my space
Where someone else is loving only me.
This is the way it ends. This is the day.
This is the way it ends. Now go away.

If Edmund Spenser Had Written “I Will Survive”

The weary year your race to leave had run
Reduced me to the sum of all my fears.
You tried to break me with goodbye, which, done,
You laughed and left me to my broken tears.
You could not but pursue your wild careers,
Always chasing those you do not know,
Your depth of spirit thin as a veneer’s,
And shiny to protect your status quo.
Yet here you are with nothing more to show
Than only that sad look upon your face
Which I could not resist so long ago,
Displaying once again its languid grace.
But no. My lock won’t open to your key.
I’m loving one who’s loving only me.

If Rudyard Kipling Had Written “I Will Survive”

You knew that I was chained in love with you while you remained
Whatever you would ask for I’d comply.
I guess you tired of me since you said you didn’t love me
Then even tried to hurt me with goodbye.
I was terrified and lonely, I was lost and loved you only,
And in the aftermath and after-shock
I did a little drinking, though I didn’t do much thinking,
And forgot to take your key or change the lock.
That’s a lesson. And I’m learning it the hard way. Your returning
With that same sad look upon your face
Is more than inconvenient and I’m not inclined toward lenient
Since you hurt me standing in that very place.
You’re a rotten human being and a new love’s loving me and
You had best get out before I use this Mace.

If Wendy Cope Had Written “I Will Survive”

You were quite good fun until you tried
To break me with goodbye. I couldn’t cry
And then I couldn’t stop. How long I cried.
I thought that dehydration’s how I’d die.
And then when I had finally caught my breath
I thought I’d drink up all the wine that you
Had left, and maybe drink myself to death,
Then found you took the bloody corkscrew, too.
My heart has changed its lock, though sine qua now
You’re back with that sad look upon your face,
Assuming that I’m free and I’ll allow
You into my not thinking of you space.
I’m loving one who’s loving only me,
And nothing here again will fit your key.

If Edgar A. Guest Had Written “I Will Survive”

It took a heap o’ wickedness to break me with goodbye
A heap o’ cheatin’ meanness that you topped off with a lie
Y’ left me there alone and cryin’, not knowin’ what t’ do
An’ petrified that I could never make it without you.
I bleated like a hungry kid at how you did me wrong,
But cryin’ ain’t the way to make the mind and body strong.
I shoulda thought to change that lock or else to gitcher key
And woulda if I’d thought that you’d come back to bother me.
And here ye are again with that sad look upon yer face,
An’ lookin’ like you like the way that I redone the place.
But that ain’t gonna work no more. I’m takin’ back my key
‘Cause I am lovin’ someone else who’s lovin’ only me.
An’ you kin jes’ git out, yer comin’ back ain’t got no class,
Go on, git out, don’t let my screen-door hitcha in the ass.

If Dylan Thomas Had Written “I Will Survive”

Now as I was young and simple under the disco ball
Casting its rainbow spell and happy as the bass was loud,
Nothing warned me in the white-suit days, that you would leave me
And I would wake to a silent bed a youless shroud.
Oh I was young and simple the lockbound door and key unchanged
Till like a wanderer prodigal of the fatted calf
You’re here again that same look still upon your face
Green and golden glowing like the holy spring.
But darkling time allows in all our sad-faced facings
No reliving just a moon that’s always rising
Newly new and full of yet some other light
Though oh you glow and shimmer manly more than moonly
But no. Out, out the open door and leave that key
For someone else is singing in my chains like the sea.

If Dorothy Parker Had Written “I Will Survive”

One perfect shit is what you’ve always been.
I see that same sad look upon your face
But don’t think I will fall for that again,
How dare you let yourself into my place
Because I didn’t change the stupid lock
Assuming when you came I’d be so free
You wouldn’t have to bother with a knock?
What if someone else were here with me?
One perfect narcissist is what you are.
You think of me as furniture, at best,
For you to use and then, well, au revoir.
Oh, what the hell. Come in and get undressed,
My husband will be out for quite a bit.
At least you’ll make me come, you perfect shit.

If Edgar Allan Poe had written “I Will Survive”

Once upon the cocktail hour, dispatching
Not my first I heard a scratching, scratching
At my lock, a key that entered lightly,
“Who’s there?” I asked. I asked “Who’s there?” too brightly.
Planless, I could not imagine who
Might have a key. And then I saw you. You,
Who, leaving, tried to break me with goodbye,
You, that look upon your face that I
Could not resist back when I was in chains
In love, oh, you assuming love remains,
Assuming that for you I would be free.
But now there’s someone loving only me.
No, not today and no, not like before —
And not tomorrow. Never. Nevermore.

If John Masefield Had Written “I Will Survive”

You must have thought that I’d seize at that sad look upon your face,
And all you ask is a small smile, and a memory of grace;
And the rising claim, the outward arch, and the inward shaking,
And a soft sound at the throat’s base at the spasm breaking.
You must have brought all your keys again to unlock the familiar door,
For the old lock, the unchanged lock, with the key that worked before;
And all you ask is remembered heights of appeals complying,
Not the quick dump, the harsh jilt, and desperate crying.
I can’t go back to my knees again, to servicing your demands,
To the this way and the that way of your plans and your glands and your hands,
All you ask is loot and plunder, treasure to get and spend,
Not quiet sleep and a sweet dream in the arms of a friend.
And all I ask is a love who’s loving me for only me.
And all I know is you are not the one it will be.

If Philip Larkin Had Written “I Will Survive”

You fucked me up when I was young
By leaving. I was horrified
How in a moment you had flung
My love so casually aside.
And now you think you can return,
With that sad look upon your face,
Too late because you’ll only learn
That someone better took your place.
You’ll walk away unfazed at all
That anyone denied your claim,
And hit on someone else who’ll fall,
As I did, for your toxic game.
I was a trophy on your shelf.
Not any more. Go fuck yourself.

If Thomas Grey Had Written “I Will Survive”

When Covid tolled the knell of public fun
And you decided you were leaving me
I thought there’d never be another one,
And did not change the lock, or get your key.
Now you are here back in my private space
As if you know what I will say and do,
And you can still, that look upon your face,
Assume I am still lost in love with you.
But time has passed, and I have found I know
That wounds will mend, and brokenness rebuild,
That out of desperate pain new peace can grow,
And now my voice fills what your voice once filled.
I missed remembered pain, and you, one day.
Another came. Now you can go away.

If RS Gwynn Had Written “I Will Survive”

Old Gladys in her polyester pants
Can blast the hearts of target silhouettes,
Her eye and hands as steady as her stance.
And after, as she chain-smokes cigarettes,
She mutters of her daughter’s taste in men —
Especially one of them out of her past
Who tried to break her with goodbye, and when
He turned up things would sure get ugly fast.
Besides, she’s got another fella there
Who treats her well enough he won’t incur
The wrath of this particular mama bear,
Who seems content with loving only her.
And at her age, compared to what she’d get
In satisfaction, life in jail’s no threat.

If Elizabeth Browning Had Written “I Will Survive”

How do I love you? Well, not any more —
I love you? Not even to bread slice height
That has been toasted, buttered, rye or white,
And dropped the wrong side down upon the floor.
I love you like a mildew or a spore
Or pestilential fungal blastocyte
That makes one’s breath itself a mortal fight
And living life seem like a choking chore.
I love you? The one who made the try
To break me with goodbye, yet kept that key
Because you thought that I’d lay down and die
If you returned, assuming I’d be free?
Oh no — I snarl and spit, deny your lie,
And save my love for one who’s loving me.

If Robert Frost Had Written “I Will Survive”

I have been one loved for myself alone.
I have walked out in sun — and back in sun.
I have outwalked the saddest cry and moan

I have felt the fear of what was done
Come back to haunt what I had thought estranged
By sending off the one who was the one.

I have left the key untaken, the lock unchanged,
And though not bound, two paths diverge, and I —
I am again arranged and re-arranged

By one who tried to break me with good-bye.
Can that sad look upon their face atone
For all those nights betrayal made me cry?

But now I’ve grown beyond what I have known.
I have been one loved for myself alone.

If Ogden Nash Had Written “I Will Survive”

One place where popular songs should change their ways
And raise themselves up more into the range of art is by eschewing all cliches.
Like once a million years ago some poet dressed in uncured hide
Wrote for the first time that someone did them wrong but they grew strong and learned how to get along after some Ug or Wug had left and left them so afraid that they were petrified,
And thought that that was pretty good — and maybe it was, for its time,
But now all it’s really good for is as a means to get to ‘by my side’ because the meter got you there to where you are and needs a rhyme.
And knowing how to love has got nothing whatsoever to do with knowing that you’ll stay alive,
And even though you have announced that because you have a life to live and love to give, what a low bar it is after all to claim that that means you’ll survive.
When you left me you didn’t break my heart.
I didn’t spend a single night feeling sorry for myself and though I may have cried a bit I certainly didn’t do anything as extreme as fall apart.
And something that this sonnet is somewhat better for
Is how completely I’ve avoided any reference or allusion to that provocative lock and key metaphor.
And furthermore how boring it would be
To think I wanted or needed someone so narrow in their interests and shallow in their humanity as to be able to love only me.

Battles royal

The statue of King Alfred at Winchester Image: Shutterstock

Eþandun Epic Poem

William. G. Carpenter, Beaver’s Pond Press, 2021, 252pp

LIAM GUILAR finds much to admire in an ambitious new epic of Alfred, but fears it misses the mark

Eþandun1 is a narrative poem which tells the story of King Alfred’s actions between the Danish raid on Chippenham in midwinter 878 AD and his victory at the battle of Edington about six months later. It advertises itself on its cover as ‘Epic Poem’2.

The orthodox version of literary history is that since the 19th century there has been a ‘lyricization’ of poetry in English. At the beginning of that century poetry was still the main vehicle for narrative, but it was gradually supplanted by the prose novel, until fictional narrative in prose became so common that ‘prose novel’ sounds tautological and ‘lyric’ became the default mode for poetry.

Edgar Allan Poe wrote

I hold that a long poem does not exist. I maintain that the phrase, “a long poem,” is simply a flat contradiction in terms.

People who may not have read his argument and might have gagged on some of his examples of ‘true poetry’ accepted his claims.3 At the beginning of the twentieth century the most influential poets wrote long poems but avoided narrative. Despite the continuing popularity of narrative fiction in print and digital media, critics of the stature of Hugh Kenner and Marjorie Perloff were happy to announce that plot is obsolete (Kenner)4 and narrative is undesirable (Perloff).5 Post modernists, stuck up their theorised cul de sacs, invented ‘weak narrativity’ which stripped of its verbiage seems to mean telling a story by deliberately not telling a story.6 The idea that poetry is just another form of entertainment became a heresy.

There’s an element of truth in this potted narrative; it couldn’t be a critical orthodoxy if there weren’t, but poets have gone on writing book length narrative poems in blank verse, strict stanza forms, free verse, or sequences of diverse poems, and in doing so they have moved across most of the existing fictional genres.

One consequence of this historical development is that modern publishers often seem clueless when it comes to promoting a book-length, narrative poem. Eþandun is a good example. It’s an historical novel. The writer has done his research. He knows the period and he has invented a story full of incident and drama that fits within a fixed, historically accurate time frame. We might dispute the credibility of the story, but that’s part of the pleasure of reading historical fiction.

It seems highly unlikely that Alfred hid in Guthrum’s camp disguised as a Welsh bard,7 even less likely that he became his unofficial adviser, staged a fake séance and debated religion with him. Carpenter’s battle at Edington is a miraculous victory for a vastly outnumbered English army. It was not regarded as miraculous by contemporaries. Anglo-Saxon armies had been trashing Danish armies for decades; the men of Devon destroyed one that same winter and the Anglo-Saxon Chronicle, our major source for the battle, simply records both the raid on Chippenham and the victory at Edington. The personal combat between Alfred and Guthrum seems a definite mistake, historically implausible and anti-climactic, even if the end of Virgil’s epic is ghosting in the background.

But a reader could dispute those parts of the story while enjoying them, with the added pleasure of encountering incidents he or she wouldn’t have imagined. This is fiction, not history and fiction requires incident and drama. Carpenter’s story is full of both.

What percentage of the vast audience for Game of Thrones, Vikings, The Last Kingdom, Lord of the Rings etc. care about the quality of the prose they’re reading? Would they be put off if the lines didn’t go all the way to the right-hand margin? They could enjoy Eþandun and learn about the history of the period while they were doing it without worrying about the quality of the verse. There’s a vast audience out there, but the publisher sticks ‘Epic Poem’ on the cover and that means the book will be shunted into the poetry section, if there is one, where its natural readership will not find it. Put ‘Epic Poem’ on the cover and the book is reviewed by poetry editors instead of fiction reviewers.

The dust jacket reflects the publisher’s confusion. What does it tell a prospective reader about the book?

The title, Ethandun, spelt Eþandun seems needlessly pedantic. It’s not a famous battle like Hastings. Since most potential readers haven’t heard of it, aren’t going to know the sound value of the thorn (þ) and are going to be confused by the similarity between the a and d in the chosen font, it also seems needlessly uninformative.

If you don’t know what an Eþandun is, the cover picture doesn’t help. It shows a generic ‘couple in the past’. If this is supposed to be Alfred and his wife, the latter is missing for most of the book, and when they do reunite, in the last chapter, Alfred’s loss of an eye has been stressed so often that the fact that he has two in the picture seems incongruous.  

Still seeking enlightenment, one reads the quotes on the back of the dust jacket. Typically, for a narrative poem, there is a failure to give an overview of the story. The only information states:

It is 878 AD. In the struggle between Christian Saxon and pagan Dane, whose endurance, loyalty, and strategy-whose God or gods-will prevail?

878 is not a well-known date. If you, reading this, know its significance, you belong to a very, very small group. If on the other hand you know the date, then you know Alfred won. Suggesting there’s any doubt seems counter-productive. Hidden away on the front flap of the dust jacket is a succinct summary of the book. It ends, however, with a piece of strange and highly inaccurate hyperbole: “Eþandun paints Western Christendom in its darkest hour”.

As so often, the choice of approving quotations is also strange. There are two:

Eþandun is a work of genius, of true poetry, and also a staggering piece of historical scholarship. It is utterly original in concept and execution

This tells a potential reader nothing about the poem. As a statement it relies on the reader’s unwillingness to stop and consider it. It’s hard enough to define ‘poetry’ but what is ‘true poetry’? Certainly not the same ‘true poetry’ Poe was promoting. The phrase turns up on a baffling variety of poetry books and should be banned, unless the user is willing to explain exactly what it is supposed to mean. Nor is this a “staggering piece of historical scholarship”. I can’t imagine many historians being staggered by a three-page bibliography.

The second quote is even stranger:

Carpenter’s Alfred is a wannabe medievalist’s delight. We don’t know much about the king who united Britain, but through Carpenter’s eyes, we imagine him.

If this is “a wannabe medievalist’s delight” should the genuine variety steer clear?

“We don’t know much about the King who united Britain.” This is very true. Surprisingly little is known about Athelstan who did ‘unite’ Britain, but he was Alfred’s grandson and this book is not about him, but about Alfred, who didn’t even unite England. We also know more about Alfred than about any other Anglo-Saxon king.

Carpenter knows most of what is known. One of the most striking aspects of this book is that Carpenter achieves that very rare thing: a story set in the ninth century, where the characters’ frame of reference is ninth century. It’s very impressive. It has nothing to do with ‘wannabe medievalists’. But the book’s main strength is also its major weakness. The research hasn’t been integrated into the fabric of the poem. It sits on top of it, calling attention to itself.

On the run from the Danes, Alfred and his retainers are watching them ransack a religious institution, spitting babies on spears and molesting the religious. Alfred’s companion, Octa, wants to leap to the defence of the weak and persecuted.

Can I behold such wickedness’ he murmured

as Athelred’s successor gripped his wrist.

‘You can behold’ said Alfred, ‘and you will’8

Alfred’s response is terse and dramatic and suits the situation. It’s also believable. But then Alfred, who is also Athelred’s successor, launches into a 41-line speech, referring Octa to a list of historical situations that may have been much worse than the one they are in. This is not an isolated example. It’s a major stylistic characteristic of the text. Carpenter’s Alfred, like his narrator, has the irritating habit of launching into an historical disquisition at every possible opportunity. The story stops. Alfred speaks. At length. He sounds like a boring pedant. His retainers could have been forgiven for shanking him just so they could eat their meals in peace.

Before the climactic battle, Alfred makes a speech to his gathered troops. In Carpenter’s version of events, this is a desperate moment. He only has 318 fighting men. The model for such speeches in English poetry is Shakespeare’s Henry V. As a piece of ruthless, self-serving rhetorical manipulation Henry’s speech before Agincourt is perfect. But not one of Henry’s imaginary bowmen would have failed to understand everything he said.9

Carpenter’s Alfred says all he needs to say in 16 lines and then launches into a history lesson, piling up the examples which include King Ahab’s levies, Matathias’ son, Oswy, Abraham, the council at Nicea, a piece of erudite Greek symbolism courtesy of the Venerable Bede, and some typological exegesis surrounding Melchizedek, with the Spartan Leonidas thrown in at the end for good measure. We don’t know much about the men who made up the Wessex levies at Edington, but they would have been baffled rather than inspired.

The ghost of G.K. Chesterton’s The Ballad of the White Horse haunts any poet who attempts the story of King Alfred. Chesterton didn’t claim his story was historically accurate, and he used various ballad-like forms to give his poem an incantatory, dream-like quality. Carpenter opts for blank verse and his handling of this is deft, providing him with an unobtrusive, sometimes elegant vehicle for his narrative. Unfortunately, he breaks this with heavily alliterating lines that sound like fake medieval verse. Perhaps this delights ‘wannabe medievalists’ who have never encountered the real version. It’s difficult to imagine any Anglo-Saxon composing the clumsy equivalent of “Begged to buy his butchered boardmate’s blood.” (p. 46)

Old and Middle English alliterative verse was a flexible and sophisticated way of organising a line and offered subtle possibilities in rhythm and emphasis.10 It’s very difficult to do in modern English for a variety of reasons. Carpenter has wisely decided not to use it. He opts instead for general alliteration, using it heavily at certain parts of the narrative. Imposed on blank verse this can be disastrous. The drummer is tapping ten or eleven beats and lightly stressing every second one, then suddenly the bass player has decided to stress any random combination of beats. The lines begin to sound ominously like tongue twisters.

Both bled, both blew, hearts hammered in both breasts

As cupbearers brought them bread and beer11

When the alliteration is linked to Carpenter’s habitual circumlocution12 and used to describe combat, the result is confused:

…and Wulf went in forthwith. Poor Wulf was fined

a foot, but soon the Somersetan swung

south of Sigewulf’s stroke, which, Sherbourne’s shield,

discerning, drove his troll wife down the troll road

cleared by the killer’s ward as careful Alfred

aimed his edge and nicked the bristled neck. Wulf

lobbed his limb at the snout, Sigewulf struck

brawn, and the bitch chomped the carl’s calf (p. 13)

It’s true that heroic poems from Y Gododdin to ‘The Battle of Maldon’ detail the deaths and deeds of individuals in combat. But the original audiences probably knew the participants, or had heard of them, and were familiar enough with combat to be fascinated by the blow by blow accounts. The descriptions are rarely, if ever, confusing. In the 21st century those conditions don’t apply. “Poor Wulf was fined a foot” sounds needlessly precious and unnecessarily vague: “lobbed his limb at the snout” bordering on parodic. I do not know what “discerning drove his troll wife down the troll road” means.  

Is Eþandun Epic Poem an epic poem? The answer depends on your definition of epic and defining epic is an entertaining critical game, if you enjoy such things. The arguments have produced a small library, like the larger one attempting to define lyric. The standard critical manoeuvre is to survey contending definitions of epic from Aristotle onwards, and then pick whichever one allows the critic or writer to do whatever they were always going to do. Like the attempts to define lyric, the game has little pragmatic value.

Eþandun is certainly a long poem that wants to be taken seriously but it raises the more interesting question of whether or not it is possible, in the 21st century, to write, “A war epic in the tradition of Homer and Virgil”, which is the claim on the inside of the dust jacket.

David Jones was probably the last person to achieve this, with In Parenthesis. He was describing a war his readers had fought in. Christopher’s Logue’s War Music is the positive answer to the ‘war poetry’ part of that question. But Logue wasn’t trying to out-Homer Homer. Then is not now, and he built this into his poem, using all the techniques available to a modern English poet.

Virgil’s audience were trained in the use of weapons, and accepted combat as a natural part of their lives. Martial skill was admirable. No one living today has fought in a Dark Age battle. That might be the crucial difference between a Roman aristocrat who has fought in the Empire’s wars listening to the final combat in the Aeneid, and a modern audience reading that passage or Carpenter’s imaginary combats.

For the original audiences of Homer and Virgil, the past was a very different place: gods interacted with humans while larger than life heroes stalked about the earth. In the 21st century we split history, which is (hopefully) evidence-based and factual, from a thing called fiction which is a culturally sanctioned form of lying. The split is very recent, certainly post-medieval. Today we dispute the ‘historicity’ of the Trojan war. If it happened, then it didn’t happen the way it does in the Iliad. We look for evidence it might have happened, framing its possible causes in terms of economics and expansionist politics.

Virgil and Homer were creating poems that sprung from a shared belief in the truth of their stories, built on a shared knowledge of the past. It’s almost impossible for a modern reader not to read the Aeneid as a form of historical fiction – a high-class Roman Marvel Comic with suited superheroes and bickering gods. The suspension of disbelief we’ve learnt from reading and watching fiction automatically takes over. For the original audience this was the foundation story of Rome.

A poem written in the tradition of Virgil would have to negotiate the fact that most people no longer believe gods walk on the earth.; or that victory in battle proves that God prefers your cause to your defeated enemy’s; or that sword swinging killers are sufficient role models for the problems of the world adults live in. Heroes of the superhuman stature of Aeneas or Achilles belong now in the world of fiction and are diminished by this. There was a King Alfred, and he was bound by all the contingent forces of his place and time and essential humanity. He was extra-ordinary. But if we admire Alfred as an historical figure, it’s not because he won a battle, but because of his reforms after Edington. They are hardly material for a dramatic war poem in the style of Virgil.

Carpenter’s Alfred is not the historical man. Nor is he a believable representation of that historical man. However, fiction has requirements history will not provide. Eþandun is historical fiction: entertaining and thought provoking even when it is at its most implausible. Virgil was not writing fiction.

  1. The title, with a modernised spelling would be Ethandun. The place of the battle is usually given as Edington []
  2. ‘Eþandun Epic poem’ on both dust jacket, copyright and title page. Eþandun on the book’s spine and cover []
  3. Poe, E.A. (1846) briefly in ‘The Philosophy of Composition’. http://www.eapoe.org/works/essays/philcomp.htm and in more detail in (1850) ‘The Poetic Principle’. http://www.eapoe.org/works/essays/poetprnd.htm. Poe’s attempt to define ‘True Poetry’ comes in the penultimate paragraph of this latter essay []
  4. Kenner, H. (1951) The poetry of Ezra Pound, p. 262 []
  5. Perloff, M. (1985) The dance of the intellect: studies in the poetry of the Pound tradition, p.161 []
  6. See for example Brian McHale’s (2004) The obligation toward the difficult whole. and the same writer’s contribution to the Routledge Encyclopedia of Narrative Theory.in the entry for ‘Narrative in Poetry []
  7. Like the story of the burnt cakes, the story of Alfred visiting the Danish camp as a harper first appears in the 12th century []
  8. p.51 []
  9. In Old English, Byrhtnoth’s speeches to the Viking messenger in ‘The Battle of Maldon’ is a less well known, but historically more appropriate, example of direct, effective, dramatic speech []
  10. Essentially a line with four stresses. Three of the beats are stitched together with alliteration. The last beat rarely carries alliteration []
  11. P.210 []
  12. I counted ten ways in which Alfred is named in the poem before I stopped counting []